Повторим ещё раз Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Повторим ещё раз!
Fougasse, essa meia não dá.
Повторим ещё раз. Удостоверимся, что все всё знают.
Vamos voltar a rever o plano para que nada falhe.
- Давайте повторим ещё раз.
Retomemos de novo.
- Давай повторим ещё раз.
Ok, vamos rever mais uma vez.
Повторим ещё раз.
Decore os dados.
Давай всё повторим ещё раз.
Vamos recapitular?
Повторим ещё раз. Дабы убедиться, что в дальнейшем мы не будем ломать наши жизни каким-нибудь из этих поступков. Мы должны остерегаться...
Para termos a certeza que não destruímos mais as nossas vidas com qualquer um destes comportamentos, teremos de evitar...
сейчас мы повторим ещё раз, а потом, пока!
Agora vamos fazer mais uma vez e depois disso, adeus.
♪ Повторим ещё раз план
Repita qual o plano
Так, повторим ещё раз.
Vamos recapitular o plano.
Повторим ещё раз. Давайте!
Não está bem.
Давай еще раз повторим план.
Vamos rever o plano.
Повторим все еще раз.
Vamos conversar mais uma vez sobre isto.
Давайте еще раз повторим сцену.
Cal, explica-lhe a cena.
- Так, давай повторим еще раз.
Está bem. Vamos é rever outra vez as indicações.
Ну, раз я всё ещё шеф, я говорю, что мы повторим.
Se ainda sou o Chefe, digo que vamos voltar a rever.
Повторим ещё раз.
Vamos rever tudo outra vez.
Повторим еще раз.
Só mais uma vez...
Итак, повторим ещё раз.
Bom, recapitulemos.
- Повторим всё ещё раз.
- Vamos recapitular tudo.
Давай повторим еще раз.
Vamos fazer outra vez.
- Давайте повторим ещё раз.
Vamos lá rever isto, está bem?
Давай повторим еще раз твой план. А то я тут ломаю голову.
K, conta lá outra vez o teu plano, porque não estou a perceber nada.
Давайте повторим еще раз.
Está bem, deixe-me ver se entendi isto direito, Doutor.
Так, повторим еще раз, и ты просто будешь наблюдать за мной
Vamos parar mais uma vez e observar apenas os meus pés.
Давайте повторим еще раз.
Vamos rever novamente.
Давайте еще раз все повторим.
Vamos rever mais uma vez.
Повторим еще раз.
- Tudo bem! Vamos rever uma vez mais.
Давайте еще раз повторим.
Vamos repetir tudo outra vez.
Давай ещё раз повторим.
Vamos rever isto novamente.
Хорошо, давайте ещё раз это повторим, но в этот раз с большим уклоном на инфекцию или окружающую среду.
- Ótimo. Repitamos, mas com uma vibração infecciosa ou ambiental.
Давай повторим еще раз.
Vamos repetir tudo de novo.
А теперь повторим еще раз.
Vamos repetir.
Повторим еще раз!
Vamos ensaiar de novo!
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Ok, ok, vamos tentar outra vez. Seguimos a partir de "mama".
Давайте еще раз повторим!
Vamos repassar mais uma vez.
Еще раз : вы чувствовали, что Бесс давила на вас. А вы, Бесс, - повторим - чувствовали, что Люк обманывает вас.
Luke, mais uma vez sentiu que a Bess estava a pressioná-lo e Bess, mais uma vez sentiu que o Luke a enganou.
Повторим всё ещё раз. - Точно.
Tudo bem, encontramo-nos aqui.
Хорошо, повторим еще раз.
Está bem, há tempo para mais um.
Так... Ещё раз повторим...
Bom, vamos recapitular...
Итак, давайте повторим все еще раз.
Vamos ensaiar isto mais uma vez.
Мы повторим это снова. Ещё раз, пожалуйста, и сразу.
Mais uma vez, agora, por favor.
Давайте повторим всё ещё раз.
Vamos rever tudo mais uma vez.
Давай еще раз повторим батман тандю. ( * выставление ноги на носок )
Vamos tentar outra vez o battement tendus.
- Давай повторим это ещё пару раз?
Podemos fazer isto na baixa hoje?
Так что мы повторим всё ещё раз.
Vamos repetir tudo.
- Давай повторим еще раз.
Vamos fazê-lo outra vez.
Повторим еще раз.
Vamos fazer, novamente.
Повторим еще раз, я встречаюсь с Дениэлом, вывожу его из кафе туда, где ты введешь ему успокоительное.
Para ficarmos entendidos... Vou ao encontro do Daniel e conduzo-o ao exterior do café, onde tu o sedarás.
Давай еще раз все повторим.
Vamos esclarecer as coisas.
Ещё раз повторим стойку, пройдёмся по основным блокам.
Rever as nossas posições, recapitular os bloqueios básicos.
повторим еще раз 20
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекаетесь 44
размер обуви 22
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекаетесь 44
размер обуви 22
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71