English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Помоги ему

Помоги ему Çeviri Portekizce

274 parallel translation
- Прошу тебя, помоги ему.
Ajuda-lo a procurá-la?
Так давай, помоги ему.
Ajuda lá o homem.
Помоги ему, Господи.
Ajude-o, querido Pai.
Помоги ему.
Olhe por ele hoje à noite...
Помоги ему.
Sele essa entrada.
Помоги ему и отведи до Кута к реке.
Ajudem-no e tragam-no até ao Koot, pelo rio
Помоги ему.
Ajuda-o.
- Помоги ему, помоги.
- O quê? - Ajuda-o! Ajuda-o!
- Так помоги ему.
- Então ajuda-o a ele. Ajuda-o!
Помоги ему!
Segure-o!
- Тогда выходи с ним на связь и помоги ему посадить самолет.
Agarre-se à corneta e ajude o gajo a aterrar o avião.
Давай, помоги ему.
Ajuda-o.
Помоги ему, Джордж!
Ajude-o, George!
Помоги ему!
Ajuda-o.
Иди, помоги ему.
Vai ajudá-lo.
Иди и помоги ему.
vai lá ajuda-lo.
- Помоги Канезо. Помоги ему.
- Vai ajudar o Canessa.
Свуп, помоги ему. Черт.
Swoop, agarra-o.
- Помоги ему его изменить.
- Então faça-o mudá-las.
Помоги ему. Иди к нему.
Ajude-o!
- Помоги ему!
- Socorram-no!
Теперь помоги ему, Линда.
Agora, ajuda-o, Linda.
Помоги ему.
Vamos agarrá-lo.
- Сарон, помоги ему!
- Sarone, ajuda-o.
Помоги ему!
Vai lá ajudá-lo.
Не уходи, дружище! Помоги ему!
- Oh, não, não vá, camarada.
Прошу Джонни, помоги ему.
Por favor, Johnny... ajuda-o!
Помоги ему!
Ajuda-o, Sam.
Банти, помоги ему.
Bunty, dê uma ajuda a ele.
Уэнц, помоги ему!
Wentz, ajuda Rabbit.
Багз, помоги ему.
Bugs, ajuda-o.
- Помоги ему, Бродяжник!
Ajude-o.
Он не может дышать! Помоги ему!
Não consegue respirar!
- Полковник, вы ранены, помоги ему.
- Coronel, voce está ferido.
- Помоги ему!
- Ajudem-no.
Хэнк, возьми Гилберта и помоги ему перенести тело.
Hank, manda cá o Gilbert para ajudar a remover o corpo.
- Ты же врач, помоги ему.
- És a enfermeira. Ajuda-o.
Помоги ему, или ему будет плохо.
Ajuda-o ou magoa-o.
Помоги ему...
Ajuda-o...
... Помоги ему.
- Tens que o ajudar.
Ты – помоги ему одеться, а я разберусь с бумагами.
Ajuda-o a vestir-se, enquanto trato da papelada.
Помоги ему!
Podes ajudá-lo?
Помоги-ка ему?
Ajuda-o, está bem?
Сэм, помоги мне показать ему пару приемов.
Hei. Sam. Me ajude em algumas quedas simples
- Помоги ему, помоги.
Ajuda-o!
Твой сын здорово влип. Помоги же ему.
O seu filho está cheio de problemas.
Быстрее, Годл, помоги ему.
Depressa.
Помоги ему!
- Não está em casa.
Помоги ему!
Ajuda-o!
Помоги ему.
- Dêem-lhe uma mão.
Господь, помоги исцелить его раны помоги ему своей очищающей любовью.
Senhor, ajuda-o a curar as feridas e ajuda-o

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]