English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Понятие не имею

Понятие не имею Çeviri Portekizce

20 parallel translation
- Понятие не имею.
Não faco ideia.
Понятие не имею, о чем ты говоришь.
Não sei do que estás a falar.
Понятие не имею, как мне успеть подготовиться к субботе.
Não sei como estará pronta até sábado.
- Понятие не имею.
Não faço ideia.
Понятие не имею, зачем ты сделал заказ. Я бы мог приготовить ужин. Да уж.
Não sei porque trouxeste comida, podia ter cozinhado.
То есть, понятие не имею, что ты чувствуешь.
- Não. Quero dizer, não faço ideia do cheiro que sentes.
Я понятие не имею о чем ты говоришь.
Não faço ideia do que está a falar.
Я понятие не имею, как ты вернулся.
Não fazia ideia que vinhas aí.
Понятие не имею о чем они.
Não faço ideia do que eles estão a falar.
Я понятие не имею, что это или где у тебя этот "янь", но возможно, твои источники не доверяют тебе внутренних слухов.
Não sei o que é ou onde é, o teu Yang, talvez as tuas fontes não confiem em ti para bisbilhotice interna.
. Я понятие не имею о чем ты говоришь!
- Não sei do que fala!
Это наша работа, и я понятие не имею, как ее делать, поэтому ты мне поможешь. А сейчас
É o nosso trabalho, e não faço nem ideia do que estou a fazer, então preciso de ajuda.
Понятие не имею, что ты имел в виду.
Não faço ideia o que isso significa.
Понятие не имею.
Não faço ideia.
Я понятие не имею, как ты меня нашла. Надеюсь, ты больше меня не выслеживаешь.
Não sei como me encontraste, espero que não estejas a seguir-me de novo.
Я понятие не имею, что я говорю, что я рядом с тобой, но я думаю о тебе постоянно.
Não sei o que dizer quando estou perto de ti, mas não consigo parar de pensar em ti.
Спокойно. Понятие не имею, где он, или что он задумал. Доверься мне.
Calma, não faço ideia onde ele está ou o que raio tem ele planeado.
Парни, поверните меня.Я понятие не имею что там происходит
Malta, virem-me para o outro lado. Não vi o que aconteceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]