English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Приветствую тебя

Приветствую тебя Çeviri Portekizce

75 parallel translation
Приветствую тебя, мама.
Adeus, mãe. Adeus, avô.
Приветствую тебя с миром.
Em tempos de paz, quero saudá-lo.
Колорадос! ... Приветствую тебя.
Colorados, sinto-me honrado.
Приветствую тебя, Марк Клодий Флавий!
Saudações, Marcus Clodius Flavius!
- " Приветствую тебя!
- Saudações.
Приветствую тебя, Красс.
Saudações, Crassus.
Приветствую тебя, Али.
Olá, Ali.
Приветствую тебя, сынок.
Saudações, meu filho.
Ну что ж, добро пожаловать в нашу академию, я приветствую тебя от имени нашего директора, которой, к сожалению, сейчас здесь нет.
Bem, apresento-lhe as boas-vindas oficiais da nossa academia, em nome da nossa directora, que infelizmente não está cá de momento.
Приветствую тебя, Хромодинамика, Лорд кванта.
Saúdo-te, Cromodinâmica, Senhora da Quântica.
Я приветствую тебя от имени всех Минбарцев, что находятся на этой станции.
Dou-te as boas vindas em nome de todos os Minbari nesta estação.
Я знаю, что ты один не ходишь, поэтому приветствую тебя, Билл.
E como andas sempre acompanhado, fala Bill.
О, приветствую тебя.
Santinho.
Приветствую тебя, человек в белом.
Saudações, homem de branco.
Робо-Дьявол : Приветствую тебя, Бендер!
Saudações, Bender!
Приветствую тебя, лунный человек.
Saudações, homem da lua.
Приветствую тебя в своей холостяцкой берлоге.
Bem-vindo à vida de solteiro.
Приветствую тебя, Денетор сын Эктелиона, правитель и наместник Гондора.
Saudações, Denethor, filho de Ecthelion, Senhor e Mordomo de Gondor.
Кимо, я приветствую тебя.
A ti, Kémo, te saúdo.
" Приветствую тебя, счастливый обладатель золотого билета!
" Saudações, afortunado ganhador deste Bilhete Dourado da parte do Sr. Wonka.
Приветствую тебя от имени Клуба Поклонников Бульдогов.
Em nome do grupo de apoio financeiro, bem-vindo aos Met U.
Приветствую тебя, мой друг. Я
Cumprimentos, amigo.
Приветствую тебя, мой друг.
Cumprimentos, amigo.
Приветствую тебя, мой друг.
- Cumprimentos, amigo...
Официально приветствую тебя в нашем районе.
Estou dando as boas vindas oficialmente.
Приветствую тебя, больной поклонник.
Saudações, fã doentio.
Эй, приветствую тебя.
Hei...
Приветствую тебя, будущее!
Cá vamos nós para o futuro.
Я принимаю И приветствую тебя снова в своем сердце.
Eu aceito o teu juramento e recebo-te de volta ao meu coração.
Я принимаю И приветствую тебя снова в своем сердце.
Eu aceito o teu juramento recebo-te de volta ao meu coração.
Я принимаю и приветствую тебя снова в своем сердце.
Eu aceito o teu juramento recebo-te de volta ao meu coração.
Приветствую тебя, Беседующий.
Saudações, locutor.
Я приветствую тебя.
Saúdo-te.
Приветствую тебя, дружок.
Saudações, meu pequeno amigo.
Приветствую тебя, мой уважаемый противник, кем бы ты ни был.
Saudações, estimado adversário, quem quer que sejas.
Приветствую тебя, прекрасная дева с большими бедрами.
Olá, minha donzela com ancas de criança. Cruzes canhoto.
Приветствую тебя, Темное Сердце!
Olá, Darkharden.
Приветствую тебя, панда.
Saudações, panda.
Шшш. Я приветствую тебя.
Eu aceito-te.
Энни, с горением этой свечи, я приветствую тебя в Каппе Ламбда Эта.
Annie, com a luz desta vela, Eu te dou as boas-vindas ao Kappa Lambda Eta.
- Пааап! Приветствую тебя, марсианин.
Saudações, homem de marte.
Приветствую тебя из клуба власти, Эми.
Saudações do clube do poder, Amy.
Приветствую тебя!
Olá.
Приветствую тебя, благородный Конь-дух.
Saudações, nobre cavalo espírito.
" Дочь моя, я приветствую тебя.
Filha, eu felicito-te.
Приветствую тебя, дедушка. Привет Антонио и всем остальным.
Adeus ao António e a todos.
- Приветствую королеву! - И тебя так же!
- Viva para ti também.
Я должен парню, который должен другому, поэтому я тебя приветствую, а ты скажешь мне спасибо.
Devo a um cara que deve a outro, por isso te dou atenção. Devia ficar agradecido.
Приветствую тебя во Дворце Пророков.
Bem-vindo ao Palácio dos Profetas.
Ух ты, приветствую тебя, человек в маске.
Olá, homem mascarado!
Майк, я приветствую тебя...
Mike, vou estender-lhe o...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]