Садитесь же Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Садитесь же.
Pode sentar-se.
Ну, садитесь же!
Do que estão à espera?
Да садитесь же, не укушу я вас!
Sente-se, não vou mordê-lo.
- Садитесь же.
- Sente-se.
- Садитесь же, наконец.
Entre, por amor de Deus.
Садитесь же.
vamos comer.
- Да садитесь же вы.
Entre na maldita carrinha!
Садитесь же! Сидеть!
O que queria dizer é que não vejo um cliente há semanas.
Садитесь же, м-р Саламандер.
Sente-se, Sr. Scamander.
Так же. / Садитесь.
- Senta-te.
Если в России так хорошо, садитесь на первый же самолет и летите.
Se é tão bom viver na Rússia, devia voltar para lá.
- Садитесь, черт возьми! Сейчас же!
- Sentados, todos!
Садитесь, Садитесь же наконец!
Acalmem-se!
Ну же, садитесь, садитесь.
Vá lá, sentem-se.
Садитесь с нами. Не могу, я же не член семьи.
Não sei se estou orgulhosa, mas estou feliz por estar contente, Sr. Carson.
Ну же, садитесь.
Vamos, sentem-se.
Вы, два клоуна, сейчас же садитесь в эту загадочную машину снаружи и уезжаете из города или я пробью вам колени.
Voces os dois palhaços, vão entrar naquela máquina misteriosa, lá fora, e vão sair da cidade. Ou vou fazer buracos nos vossos joelhos.
Ну же, садитесь уже.
Vamos. Obter naquele barco!
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199