English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Слышал об этом

Слышал об этом Çeviri Portekizce

524 parallel translation
Вы знаете, что тетя Элизабет ожидала леопарда из Бразилии? - Я слышал об этом.
Sabe que a tia estava à espera de um leopardo do Brasil, não sabe?
Дорогой мой, я и не слышал об этом случае с радио.
Meu amigo, não sabia dessa história da rádio.
Я уже слышал об этом кафе, а также о самом мистере Рике.
Já ouvi falar desse sítio. E do próprio Sr. Rick.
Ну, возможно я просто не слышал об этом деле.
Bem... talvez tenha ouvido qualquer coisa sobre isso.
Я слышал об этом.
Soube disso.
Да, я слышал об этом. Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
Você luta judo com a senhora?
Да, я слышал об этом, Джек, да.
Sim, já ouvi falar nisso.
Я слышал об этом. Их, наконец-то, сцапали?
Finalmente apanharam-nos, não é?
Я уже слышал об этом.
Já ouvi isso antes. Trocarei mais tarde, obrigado.
Не слышал об этом.
Nunca ouvi falar nisso.
Да, я слышал об этом.
Sim, já tinha ouvido a expressão.
Уверен, что если бы они потеряли близких им людей на этой неделе, то я бы слышал об этом.
Aposto que, se algum mal acontecesse durante a semana, os veria.
Ты слышал об этом.
Ouviste falar?
Если бы я тебе рассказал половину того... что я слышал об этом Джаббе Хатте... у тебя бы, наверное, случилось короткое замыкание.
Se te contasse metade das coisas que ouvi dizer sobre Jabba... entrarias em curto-circuito.
Всякий раз, как ты упоминаешь Фултонз-Пойнт, никто никогда даже не слышал об этом чертовом месте.
Falas em Fulton's Point, mas ninguém ouviu falar disso.
Слышал об этом поляке?
Já ouviste a do polaco?
Я раньше не слышал об этом месте.
Mal ouvi falar disto.
– Я слышал об этом.
Já ouvi dizer que sim.
Ты наверняка слышал об этом психе, что наслушался радио.
Deve ter ouvido falar disso. Daquele doido que ouvia o rádio.
- Разве ты не слышал об этом?
- Ainda não ouviu falar?
Да, я слышал об этом.
Ouvi falar disso.
Ты никогда не слышал об этом человеке, но его настоящее имя Арнольд Шварценеггер.
Nunca ouviu falar deste homem, mas o seu verdadeiro nome é Arnold Schwarzenegger.
Ты слышал об этом парне, Саймон Тинг.
Qualquer pista sobre quem é este homem?
Да, я слышал об этом ранее.
Sim, já ouvi isso antes.
Я слышал об этом.
Foi o que ouvi.
Я слышал об этом по радио.
Ouvi falar disso na rádio.
Я слышал об этом.
Ouvi os mesmos rumores.
Я об этом ничего не слышал.
Não soube de nada.
- Ну, я об этом слышал. Что-то такое.
- Sei o que é o "Voffala", é...
Слышал об этом.
Já ouvi dizer que sim.
Он был в Шанхае. Я об этом на Филиппинах слышал.
Esteve em combate no 15º regimento em Xangai.
Я никогда об этом не слышал, сэр.
- Eu nunca ouvi sobre isto Senhor.
Я слышал что-то об этом прошлой ночью, когда заходил судья Тэйлор.
Ouvi qualquer coisa sobre isso ontem, quando o Juiz Taylor passou por lá.
- Я слышал об этом.
- Eu sei.
Я слышал, у тебя был гость и Бейкер об этом тоже знает.
Corre por aí um boato de que tiveste uma visita....... e o Baker sabe disso.
Ты и об этом слышал?
Soubeste disso?
Ты и об этом слышал? Поорудовал топором.
Ouviste isso, hem?
Я ничего об этом не слышал.
Não, não sabia de nada.
Да, я слышал об этом.
- Foi o tipo que avisou a Chrysler que a Cadillac estava a suspender os produtos deles. Está correcto.
Никогда об этом не слышал.
Nunca ouvi falar disso.
Да, я об этом слышал.
Sim, já ouvi dizer isso.
Они у тебя тоже дочку отсудят, я слышал как они шептались об этом.
Eles vão apanhar as suas filhas também. Eu fui á palestra deles.
Но я никогда не слышал об этом.
Mas eu nunca soube nada disso.
Я об этом тоже слышал.
Também já ouvi essa.
Да, я слышал разговоры об этом.
Sim, é uma coisa terrivel, já ouvi falar.
Я слышал, что Боб собирался в город, ты об этом слышал?
Ouvi dizer que o Bob também veio para cá. É verdade? Ouviste alguma coisa?
Да, я слышал об этом правиле.
- Sim, a conheço.
Слышал об этом?
Coitado, ele está uma fera.
Да, я об этом слышал.
Ouvi isso.
- Я слышал об этом.
- Sim, já ouvi dizer.
Ты знаешь об этом? - Да, я слышал.
Sabes o que se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]