English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Снимай их

Снимай их Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Снимай их.
Despe-te.
Снимай их, давай, и будем веселиться.
Tiras as calcas e vamos divertir-nos.
Снимай их!
Pegue-a!
Снимай их пока хаваешь.
Deixa-os cá enquanto comes.
Снимай их!
Tira-os!
Вот, снимай их!
Tome! Liberte-se!
Снимай их сейчас же.
Tira-os já.
Давай, снимай их.
- Vamos, tire-o.
Снимай их.
Tira-as.
И никогда, никогда не снимай их.
Nunca, nunca os tires.
Снимай их тоже. Снимай блузку и юбку.
Veste isto aqui.
- Снимай их!
- Tira essas cuecas!
Снимай их!
Dá-me as calças!
Снимай их.
- Tire.
Снимай их.
Tira-os.
Давай-давай, снимай их.
Vá, solte-o.
Ты утащила меня в такую даль, что мы ближе к моему офису, чем к машине. Снимай их!
Arrastaste-me até tão longe que estamos mais perto do meu escritório do que do carro.
"Снимай их, или я убью тебя."
"Tira isso, senão mato-te."
Не снимай их.
Diga-lhe que volte a pô-los.
Лучше не снимай их сегодня. Полегче, друг.
É melhor dormires com elas hoje à noite.
- Снимай их.
- Tira-as.
Снимай-ка их.
Dispa-as.
- Можно снять их, босс? - Хорошо, снимай.
- Vou tirar os óculos, Chefe.
Тогда их тоже снимай!
- Despe-as também.
Эти трусы, снимай их.
Tira as cuecas!
Снимай их.
Tira.
- Да, снимайте их.
- Sim. Dispa-as.
- Ладно, барышни, снимайте эти платья и отпрвляйтесь в свою казарму, да сложите их там аккуратно!
Ora bem, meninas! Dispam-se, vão para a caserna, e dobrem bem os vestidos.
- Все снимай. - Потри их одну об другую.
- Esfrega-as uma na outra.
Не снимай их оттуда.
Desculpa.
Снимайте пальто, и за работу. Вот список тюрем, обзвоните их,
Guardem os casacos e comecem a trabalhar.
Держи их, пока я не вернусь, и если придется стрелять, первым снимай снайпера.
Vigia-os até eu voltar, e, se for preciso, elimina primeiro o atirador.
Снимай, Пабло, не слушай их.
Continua a filmar.
Снимайте их сейчас же!
Tirem-nas já.
Как только вы получите приказ надеть наушники, не снимайте их ни при каких обстоятельствах
Assim que vos for dada a ordem para colocarem os auscultadores, não os removam sob qualquer circunstância.
Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером. Снимай.
Sim, trouxe-as para o caso de termos hipótese de sair mais logo.
Снимай их с Фитца.
O que queres que façamos?
Снимайте их.
- Fizeste sexo?
Снимай кольца я сменяю их на дурь.
"Tens anéis nos dedos? Preciso deles para as anfes."
Снимай. Давай их вытрем.
Tira os ténis para podermos limpá-los.
- Просто снимайте их сейчас же. Ооо, посмотрите на штаны Уинстона.
Olhem para as calças do Winston.
Снимай, или я вызову подмогу и мы снимем их за тебя. Я сейчас позвоню в службу охраны, и они о тебе хорошо позаботятся.
Tira os cabrões dos calções, ou chamo uma FRI e faço com que os tirem por ti.
Их лучше снимайте.
Filma-os.
Снимайте их.
Filma-os.
Снимай их, или я сорву их с твоего запястья.
Tira-o ou arranco-to do pulso.
Пожалуйста, не снимайте их, пока не получите карты постоянных жильцов.
Por favor, não as tirem até terem os cartões de residentes permanentes.
Так что отныне, когда вам приспичит, снимайте штаны и испускайте их в эту дырку для пука.
Por isso, daqui para a frente, sempre que tiverem que soltar um, puxam as calças para baixo e fazem-no por este buraco dos peidos.
Снимай их.
Descalça-as.
Снимайте их.
Abatam-nos!
- ( руис ) Снимай штаны или я их срежу.
Tiras a roupa ou corto-te os tomates.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]