Снимите их Çeviri Portekizce
55 parallel translation
Снимите их сразу и прекратите эту ерунду!
Tire-nos isto e chega de brincadeiras.
Снимите их, пожалуйста.
Tire-as.
Снимите их с меня!
Tira-os de cima de mim!
Снимите их капюшоны.
Tirem-lhes os capuzes.
Нет, снимите их.
Não! Tirem-mas!
- Снимите их с меня!
Larga-me!
Снимите их накидки.
Tira-lhes as vestes.
- Снимите их с моего хвоста.
- Afaste-os de...
снимите их с меня! Снимите их!
Tirem isto!
Кто-нибудь, снимите их с меня!
Tirem-me isto de cima de mim!
Кто-нибудь снимите их с меня!
Tirem-me isto de cima de mim!
Снимите их с меня!
Tira-me as algemas!
Если они наводят миномёты, снимите их.
Se estiverem a ser olheiros para os lançadores de morteiros, acabem com eles.
Шлемы ваши... снимите их.
Os vossos capacetes, removam-nos.
Снимите их с меня.
Tire-me isto.
Так снимите их.
Então retire-as. Mas nós...
Снимите их, сбейте.
Rebenta com eles!
Снимите их! Немедленно снимите!
Solte os braços ao meu pai!
Ради Бога, снимите их с меня!
- Por favor, tirem-nas de mim!
Снимите их!
Tirem-nas de mim!
Снимите их!
Tirem-nas de mim! - Sarah!
Пожалуйста, снимите их.
Pode tirar isso.
Нет! Снимите их!
Tirem eles daqui!
Пожалуйста, снимите их с меня!
Por favor, tire-as... tire-as de mim!
Снимите... снимите их с меня.
Tire-as.
- Снимите их с меня!
- Tire-as!
Пожалуйста, снимите их с меня!
Por favor, tire-as!
Снимите их с меня. Не противься.
- Tirai-a de cima de mim.
Снимите их с меня!
Tirem-nos de mim! Tirem-nos de mim!
Снимите их.
Tire-lhe as algemas.
Ничего, просто снимите их со сберегательных счетов.
Tudo bem, retire-o das minhas poupanças.
Снимите их.
Tirem-nas.
Уберите свои микрофоны с камерами... снимите их, пожалуйста.
Levem os microfones e as câmaras, tirem-nos das minhas paredes, por favor.
Снимите их.
Tirem-nos dali.
Пожалуйста, вы не снимите их с меня?
Pode tirar isto, por favor?
– Снимите их. Сейчас же. – Мне жаль, сэр.
Quero que lhe tirem as luvas.
Снимите их с режима ожидания.
Tirem-nos de standby.
Снимите их цепи. Приказ Архидьякона.
Removam as correntes deles, uma ordem do arquidiácono.
Снимите их!
Tirem-nas, tirem-nas!
Снимите их!
- Tirem-mas! - Estão em cima de mim!
- Снимите их с меня!
Saiam!
Снимите, пожалуйста, украшения и положите их сюда.
Por favor, retire as jóias e coloque-as na taça.
Снимите двери и сожгите их.
Parte as portas.
Снимите их с меня!
Tirem-nas de cima de mim!
Я заметил, у вас много спичек, поэтому я развесил их на стене, если вам не нравится, снимите, - они на скотче.
Vi que tinha muitos fósforos, então pu-los na parede. Se não gostar, é só tirar.
Снимите их!
Abatam-nos!
Снимите ваши и дайте их мне.
Tire os e entregue-me.
- Да снимите вы их!
Vamos lá, minha senhora!
Если вы снимите свои браслеты, то не просто убьете их.
Se tirarem as pulseiras, não estão só a matá-los.
Выверните карманы. Снимите часы. Когда мне их вернут?
Esvazie os bolsos e tire o relógio, por favor.
Снимите кляпы и освободите их.
Tirem as mordaças e soltem-lhes as mãos.
снимите их с меня 21
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их было больше 18
их больше 70
их не будет 30
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их было больше 18
их больше 70
их не будет 30
их называют 37
их было 66
ихаб 33
их четверо 30
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их было 66
ихаб 33
их четверо 30
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40