Тебе нужно остыть Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Окей, тебе нужно остыть, девочка.
Tu precisas de te acalmar, rapariguinha.
- Хватит, ладно? Тебе нужно остыть!
Tem calma, está bem?
Чувак, тебе нужно остыть.
Tens de te afastar, meu. Matt, está tudo bem.
Тебе нужно остыть, Ходжинс.
Tens mesmo que te acalmar, Hodgins.
Дженна подумает, что это я дала ей их. Ханна, тебе нужно остыть.
- Hanna, vê se te acalmas.
Чувак, тебе нужно остыть.
Meu, tens que te acalmar.
Тебе нужно остыть и хорошо обдумать что ты собираешься сказать.
Tens de te acalmar, e pensar muito bem no que acabas de dizer.
Тебе нужно остыть, Рэй.
Ray, tens de te acalmar.
Тебе нужно остыть, чувак.
Tens que te acalmar, meu.
Но тебе нужно остыть.
Mas tu tens que te acalmar.
- Тебе нужно остыть.
Precisas de parar de te meteres.
Ахмед, Ахмед, ты нажрался и тебе нужно остыть.
Ahmed, Ahmed, estás bêbado e precisas de te ir embora.
- Так, тебе нужно остыть.
- Tens de te acalmar.
- Нет, тебе нужно остыть, чувак, ладно?
- Não, tens de afastar-te, meu, está bem?
Тебе нужно остыть.
Tens que relaxar.
Бёрджесс, тебе нужно остыть.
Burgess, precisas acalmar-te.
Потому что у тебя сломалась машина, и тебе нужно... потереть свою шею холодной газировкой чтобы остыть.
Porque o teu carro avariou-se, e tu pecisas de passar com refrigerante fresco no teu pescoço, para te refrescares.
Скажу тебе вот что, чувак, нам обоим нужно просто остыть и выпить.
Digo-te, meu, nós os dois precisamos de arejar e beber qualquer coisa.
Тебе просто нужно остыть.
Tens que relaxar.
Может тебе нужно немного остыть, убедиться, что ты делаешь правильные вещи... для всех.
Talvez devas ter um bocado de calma. Certifica-te de que estás a fazer a coisa acertada. Para todos.
Но тебе реально нужно остыть.
mas precisas mesmo de relaxar.
Тебе нужно немного остыть, Малдер, пока мы оба не наговорили лишнего.
Acalma-te, Mulder, antes que ambos fiquemos chateados.
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поспать 102
тебе нужно поесть 74
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно выпить 33
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно что 193
тебе нужно время 69
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поспать 102
тебе нужно поесть 74
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно выпить 33