English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты всё сделала правильно

Ты всё сделала правильно Çeviri Portekizce

83 parallel translation
- Ты всё сделала правильно.
- Voce fez a coisa certa.
Нет, ты всё сделала правильно.
- Não cometeste nenhum erro.
Всё хорошо. Ты всё сделала правильно. Всё хорошо.
Assim está bem, muito bem.
- Ты всё сделала правильно, коротышка.
- Fizeste bem, minorca.
Ты всё сделала правильно.
Fizeste tudo bem.
Ты всё сделала правильно.
Fizeste a coisa certa.
Ты всё сделала правильно.
Safaste-te bem.
Ты всё сделала правильно.
Agiste bem.
И ты всё сделала правильно.
E fizeste o correto.
Ты молодец, и ты всё сделала правильно.
Foste ótima. E fizeste tudo bem.
Ты всё сделала правильно, ты знаешь это.
Tu fizeste o que estava certo e sabes disso.
Ты всё сделала правильно.
Fizeste o correcto.
Ты все сделала правильно?
Tudo certo?
Ты все сделала правильно.
Não, fizeste alguma coisa.
Спасибо. Ты все сделала правильно.
Obrigada, és muito bonita.
Нет, дорогая. Ты все сделала правильно.
Há vários dias.
Ты все правильно сделала.
Você fez o que devia.
Хочу чтоб ты все правильно сделала.
Oh, é incrível.
это была наша идея ограбить банк я знаю просто я не мого это делать, я не ты всё сделала правильно да?
A ideia foi dos dois, a de assaltar o banco. - Foi dos dois. - Eu sei.
Тогда ты все сделала правильно.
Então não fizeste nada de errado.
Ты все сделала правильно, Джен.
Tu fizeste o correcto, Jen.
Лучше для тебя. Ты все правильно сделала.
Bem, ainda bem.fizeste a coisa certa.
Я думаю, ты награда за все то, что я сделала правильно в своей жизни.
Sinto-me premiada por todas as coisas que disse na minha vida.
- Нет, ты все сделала правильно.
- Fizeste a coisa certa.
Ты все сделала правильно.
Tu fizeste uma coisa verdadeiramente boa.
Ты все сделала правильно.
Estiveste bem.
Я знаю, тебе тяжело, но ты все сделала правильно, и ты должна поверить в это.
Eu sei que isto é difícil para ti. Mas não fizeste nada de errado. E precisas de começar a acreditar nisso.
Я выскажу тебе свое мнение. Я имею ввиду, ты все сделала правильно.
Já te disse o que achava, acertaste.
Но когда я позвонила и рассказала Шиллингу, все, что он ответил, было : "Расскажи мне о том, что ты сделала правильно".
Mas quando liguei ao Schilling e lhe contei, o que me disse foi... "Fala-me de todas as coisas que fizeste bem".
Ты все сделала правильно.
Fizeste tudo certo.
Ты все сделала правильно. Послушай, это хороший рейнджер, сейчас она отведет тебя домой к маме и папе, хорошо?
Esta senhora Ranger vai-te levar à tua mãe e ao teu pai.
Милая, ты все сделала правильно.
Fizeste o que estava certo.
Ты уверена что сделала все правильно?
Está a demorar muito. Tens a certeza que fizeste bem?
Ты уверена что сделала все правильно?
Tens a certexa que fizeste bem?
Ты правильно все сделала.
Teve que ser desta maneira.
Ты сделала все правильно.
Você fez tudo direito.
ты все сделала правильно. Правда?
- Fizeste o correcto.
— Да! И... ты все сделала правильно в разделе с двучленами!
E não esqueceste nenhum número na secção binominal.
Ты... всё сделала правильно, Эддисон.
Fizeste o que está certo, Addison.
Ты все правильно сделала.
Tu não fizeste nada de mal.
Ты никогда не сможешь меня убедить, что Фиона сделала все правильно.
Nunca irás convencer-me de que a Fiona entregar-se era o correcto a fazer.
- Ты все сделала правильно.
Deves ficar orgulhosa, bom trabalho.
Ты сделала все правильно.
Fizeste bem.
- Ты все сделала правильно.
- Fizeste o que era certo. - Tens razão.
Ты все сделала правильно, девочка.
Fizeste a coisa certa.
Нисколько, ты все правильно сделала.
Não, de todo. Tu tinhas razão.
Ты всё сделала правильно, Лана.
Fizeste a coisa certa, Lana.
Ты сделала все правильно.
- Adeus. - Sally.
Все правильно, но только потому что ти подняла меня из мертвых, а как ты это сделала объяснишь мне позже.
Está bem, mas só porque me ressuscitaste dos mortos, que ainda me irás ter que explicar mais tarde.
Да, ты все сделала правильно.
Sim, fez muito bem.
Ты всё правильно сделала, молодец.
Fizeste a coisa certa. Agiste bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]