Ты говоришь ерунду Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Ты говоришь ерунду.
Estás a alucinar.
Ты говоришь ерунду.
Isso não faz sentido!
- Лайла, ты говоришь ерунду.
- Lila, isso é conversa de doidos.
Ты говоришь ерунду Сифу
Estás a dizer disparates, Sifu.
Ты говоришь ерунду.
Isso é um absurdo.
Ты говоришь ерунду.
Eu vou lá. Estás a ser ridícula.
Дядя Дом, ты говоришь ерунду.
Não diga disparates, tio Dom.
Ты говоришь ерунду.
Não estás a dizer coisa com coisa.
Ты говоришь ерунду, ты знаешь это?
És uma desgraçada pegada, sabias?
Ты говоришь ерунду.
- Não estás a fazer sentido.
Ты говоришь ерунду.
Não sabe o que está dizendo.
Иногда ты говоришь какую-то ерунду, и кажется, что ты говоришь ерунду.
Apesar de raramente ser onde eu tencionava ir. Às vezes, quando falas, parece que estás só a dizer palavras.
Малыш, ты сейчас говоришь ерунду.
'Tás te agora a armar em parvo.
Что за ерунду ты говоришь?
E não falas por medo de me comprometer. Obrigado.
Ты говоришь ерунду.
Não me estranha o que diz.
Что за ерунду ты говоришь?
- Que raio estás para aí a falar?
Ты говоришь, что можешь читать эту ерунду?
Dizes que consegues ler esta coisa?
Ерунду ты говоришь, даже слушать не хочу.
Que disparate. Não sabes o que dizes.
Что за ерунду ты говоришь!
Que coisa horrível de se dizer!
Ты говоришь какую-то ерунду.
Estás a dizer parvoíces.
Клэр, ты ерунду говоришь.
Claire, isso não faz sentido.
Ты снова говоришь ерунду.
- Estás a dizer coisas estúpidas.
Что за ерунду ты говоришь?
De que diabo estás a falar?
Почему ты всегда говоришь ерунду?
Por que sempre fala parvoice?
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь глупости 22
ты говоришь правду 58
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говоришь об этом 20
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь глупости 22
ты говоришь правду 58
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говоришь об этом 20
ты говоришь это 47
ты говоришь так 213
ты говоришь о 34
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты голодный 63
ты готова 1012
ты голоден 399
ты готовишь 67
ты говорил это 17
ты говоришь так 213
ты говоришь о 34
ты готов 1585
ты говорил 1864
ты голодный 63
ты готова 1012
ты голоден 399
ты готовишь 67
ты говорил это 17