English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты говнюк

Ты говнюк Çeviri Portekizce

279 parallel translation
Ты говнюк.
És um idiota.
- Ты говнюк, рядовой?
- És um otário, soldado?
Ты говнюк, чувак!
És um cretino!
Ты говнюк.
Voce é um cusão.
Ты говнюк.
Voce é uma merda.
- Убери свои руки. - Ты говнюк!
Sua pica mole!
Перси, ну ты говнюк.
Percy, meu merdoso.
Ты говнюк, ублюдок, недоносок!
Raios te partam, cabrão!
Ты говнюк!
Seu monte de merda!
- Ну и несносный же ты говнюк. Опять я купился.
Quantas vezes é que eu caio nessa?
Ну ты говнюк.
És um merdas.
Ах ты говнюк! Чёртов ублюдок!
Seu filho da puta...
Уходи, говнюк! Манила, ты где?
E lembra-te, se nós não encontrarmos o ouro... eu vou espetar-te como quem espeta carne assada.
Слышь, Фрэнк, а ты - говнюк.
És uma merda.
Ну ты и говнюк!
És um cretino!
Да ты не солдат, ты - конченый говнюк!
Isto não é um esquadrão de ataque, seus merdas!
Верн! Говнюк мелкий! Ты подслушивал под верандой!
Seu filho da mãe.
- Ты испугался? Ты мой, говнюк! Давайте сюда.
És meu, piça mole!
Мои друзья называют меня Джон... но не ты, говнюк.
Os meus amigos chamam-me John... e tu não és nenhum deles, cabrão.
Ты тоже, Вилсон, четырехглазый говнюк!
Sim, fica aí onde pertences.
Ты маленький говнюк!
Seu merdas!
Ты назвал меня трусом, говнюк?
Estás a chamar-me cobarde? Seu pato gordo!
Ну так кто из нас говнюк... ты, чмо тупое?
Quem é o anormal agora, seu cara de cu?
Эй, эй! Вернись, говнюк ты такой!
Anda cá, seu merdas.
Ты, говнюк!
Seu bastardo.
- Что ты за говнюк?
- És mesmo um merdas.
Нет? Забавно, ведь ты и есть самый большой говнюк.
Engraçado, és uma doninha-fedorenta do caraças.
О чём это ты говоришь, говнюк?
- Cale a boca. O que disse?
Я имею ввиду ты же католичка, а он говнюк!
Pensa nas crianças, tu és Católica e ele é um imbecil.
Ты, наверное, думаешь я какой-то говнюк или вроде того... но я не убийца... как ты.
Deves pensar que sou um parvo qualquer... mas não sou um assassino... como tu.
Ну ты и говнюк.
Estás a ser mesmo sacana, pá.
"Ну ты и говнюк."
"Estás a ser um sacana."
Твоя рубаха - говно, и сам ты выглядишь как говнюк.
Estás de gravata, tens um ar de idiota!
Всем хочется, чтобы ты что-нибудь взорвал, а ты что же, в штаны наложил, говнюк британский? Давай.
Vá lá!
Слушай ты, говнюк убогий.
- Olha, meu pedaço de merda...
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг.
Acorda, cabra, é o meu novo melhor amigo.
Говнюк ты мелкий!
Seu nojento...
Я твою заразную голову оторву... говнюк ты мелкий!
Vou arrancar-te a cabeça seu pedaço de merda!
Кем... Кем, твою мать, ты себя возомнил, говнюк чокнутый? !
Quem acha que você é, seu badameco?
- Ты врёшь, говнюк!
Mentiroso!
Это тот говнюк, с которым ты переписывалась? - Пожалуйста, не надо! - Этот засранец
É o cabrão a quem tens escrito o ano todo?
А ты что за говнюк?
- Quem é o senhor?
- Ты крутил мои диски, говнюк? ! - Ничего я не крутил!
- Tens ouvido os meus discos, pá?
Кофи сказал, "Ты обманул меня, говнюк." Нет, подожди.
"És batoteiro", não, espera...
Спасибо за вклад в развитие общества... говнюк. - Я так понял, что ты не останешься.
- Não vais ficar?
Ты говнюк!
És o maior!
- Говнюк! - Ты все понял? Я еще раз спрашиваю!
- Deixa-me ouvir que entendeste, 77!
Пенни, я знаю, в последний раз, когда ты приезжала, я вел себя как говнюк.
Penny, sei que na tua última vinda aqui eu fui um bocado parvo, e...
Ты совсем охренел, маленький говнюк.
Tens uma língua muito comprida, seu merdas.
Ты, говнюк, дай я тебе всё расскажу.
Deixa-me contar-te uma história, meu cabrão.
Ты полный говнюк.
Realmente és um idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]