Ты любишь ее Çeviri Portekizce
704 parallel translation
Ты любишь ее, а она изменила.
Tu ama-la e ela enganou-te.
Ты любишь ее?
Ama-la?
Я прощаю тебе это потому, что ты любишь ее.
Porque a amas, eu perdoo-te.
Порно-звезда! - Ты любишь ее, она любит тебя!
Bolas, tu ama-la e ela ama-te!
Не знаю, что она сделала с тобой, но ты любишь её.
Não interessa o que ela te fez, continuas apaixonado por ela.
Значит, ты любишь её?
Tu ama-la de verdade, não amas?
Эшли, ты должен был сказать, что любишь её, а не меня.
Há anos que me devias ter dito que a amavas e não a mim.
Ты тоже любишь ее.
Tens ciúmes de mim.
Ты действительно ее любишь.
Ama-a mesmo?
Ты тоже ее любишь.
- Também a amas?
Ты всё ещё любишь её?
Ainda está apaixonado por ela?
- У тебя есть Ирена и ты любишь её.
Há a Irena. Tu ama-la.
- Ты любишь ее?
- Sentiste o mesmo?
Ты говорил ей, что любишь ее?
Já lhe disseste que a amas?
Ты ее любишь?
Mas tu gostas dela?
Ты безумно любишь ее и должен преодолеть ее застенчивость.
Estás apaixonado por ela. Deves vencer a sua timidez.
Разве ты ее не любишь?
Você não a ama?
Надо же, ты, должно быть, сильно ее любишь.
" Caramba, deves amá-la profundamente.
Ты её любишь!
Estás mesmo apaixonado por ela!
- Ах, ты ее любишь?
- Talvez a ame?
Ты же ее любишь.
Mas tu ama-la.
Ты не любишь ее.
- Eu sou, porque não a amo.
Почему ты не скажешь этой милой девушке, что любишь ее?
Mikey. Por que não dizes à rapariga que a amas?
Ты ее любишь?
- Gostas dela?
Ты её любишь?
Ama-la?
Я клянусь, что скажу ей, что ты "любишь ее больше всего".
Claro amigo. Dir-lhe-ei que o teu amor "altamente espiritual."
- Да, несомненно, я скажу ей, что ты ее страстно любишь.
- Sim, claro, claro. Dir-lhe-ei que a amas com profunda paixão. - Está bem.
Ты любишь её!
Tu ama-la.
Нет! Ты любишь её!
Não, tu ama-la!
Ты писал, что любишь её, и она верила тебе!
O Pai disse que a amava, e ela acreditou!
Я спросил, любишь ли ты её.
Perguntei se gostavas dela.
А ты ее любишь?
Tu não gostas?
У тебя жена и ты ее любишь, и это так приятно.
Tens uma mulher que te ama, e isso é muito bom.
Ты же так её любишь.
É o teu favorito.
Ты ведь любишь ее, да?
- Tu gostas dela, não gostas?
– Конечно, ты её любишь. А она любит тебя.
Claro que tu a amas e ela ama-te.
Но ты ведь тоже ее любишь, верно?
Mas tu também a amas, não amas?
- Ты ей говорил, что любишь её?
- Disseste-lhe que a amavas?
Ты ее тоже любишь.
- Você, também a ama?
- Ты ее любишь?
- Quem?
Ты её любишь.
Ama-la?
Ты знаешь её, ты любишь её, ты жить, чёрт возьми, без неё не можешь.
Você conhece-a... ... gosta dela, não pode viver sem ela :
Я знаю, ты не любишь Винн, но должность ее изменила.
Eu sei que não gostas da Winn, mas o cargo mudou-a. Os Profetas escolheram bem.
Если ты так любишь ее, Кено, тебе будет нужен присмотр.
Se lhe tocares, Kano, irás precisar de um cão-guia.
Ты ее тоже любишь?
Você também gosta dele?
Видишь ли, ПО-МОЕМУ, ТЫ ЕЕ ЛЮБИШЬ!
É que sabes, Ross, eu acho que tu a amas!
Перед ее исчезновением отец спрашивал тебя, кого ты любишь больше?
Antes de ela desaparecer, o pai alguma vez lhe perguntou qual era o seu preferido?
Ты любишь её?
Ama-la...?
Так она будет знать, что ты её любишь.
Assim, ela saberá que gostas dela.
Ты любишь её?
Tu ama-la?
Ты её любишь.
Está apaixonado por ela.
ты любишь её 93
ты любишь меня 417
ты любишь музыку 27
ты любишь 85
ты любишь детей 22
ты любишь свою работу 18
ты любишь его 218
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
ты любишь меня 417
ты любишь музыку 27
ты любишь 85
ты любишь детей 22
ты любишь свою работу 18
ты любишь его 218
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46