Ты любишь его Çeviri Portekizce
650 parallel translation
Он Дикс Стил. И если ты любишь его, то должна принять целиком - с хорошим и плохим.
Se o quer, tem de aceitar as coisas más, não só as boas.
Ты любишь его?
Ama-lo?
А с другой, ведь самое главное... что ты любишь его, а он тебя?
Por outra, a única coisa importante num caso como este... é tu amo-lo e amar-te-à ele a ti?
Ты любишь его, Эсфирь?
Tens-lhe amor, Ester?
– Ты любишь его.
- Gostas dele.
Если ты любишь его, то должна сделать всё возможное.
Se o amasses, farias tudo por ele.
Ты любишь его не так, как папу?
Não gosta dele como do pai?
- Что ты любишь его, а он любит тебя. А я был лишь мимолётным увлечением.
Que continuas apaixonada por ele e ele por ti, fui apenas uma aventura.
Если найдёшь его, то скажи всю правду. Что ты любишь его.
Se o encontrares, farás qualquer coisa.
- Ты любишь его.
- Tu ama-lo.
Нет, нет! Ты любишь его, чёрт возьми!
Que maçada, tu ama-lo, lembras-te
Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это
- Não, não quero falar-lhe. - Olha, querida. Tu ama-lo, ele ama-te...
- Ты любишь его?
- Está apaixonada por ele?
Это то, чего ты хотела? То есть, ты любишь его?
Quero dizer, tu amas o gajo?
Ты правда его любишь?
Ama-lo mesmo?
- Ты любишь его?
- Você o ama?
Ты его любишь?
Tu ama-lo, não amas?
Ты его не любишь.
- Não o amas.
- Ты все еще его любишь?
Ainda estás apaixonada por ele.
Ты настолько любишь его, что готова разрушить наши жизни?
Ama-o tanto que arruinaria nossas vidas?
Ты все же любишь его, да?
Mas tu ama-lo, não é? Eu não sei.
Ты любишь его?
Amas esse homem?
Ты не любишь его.
Não gosta dele.
Ты слишком любишь его.
Eu deveria ter tido um filho.
Если ты его любишь, обрей голову... и попроси моего старшего брата стать твоим хозяином.
Se queres que te devolva, corta a cabeça dele e pede ao meu irmão que seja chefe.
Ты же его так любишь?
Gostas muito dele, não é?
Леонард, если ты любишь меня, прогони его.
Leonard, se me amas, manda-o embora. Vá lá.
Ты же не любишь его.
Não morre de amores por ele.
Все равно ты меня любишь, а не его!
Sei que näo o amas, que é a mim que amas!
Ты его любишь. Разве нет?
Gostas muito dele... não gostas?
Ты не настолько любишь его.
Tu nem sequer o amavas.
Если ты его любишь, ты не должен оставить его без хозяина!
Então, já que gostas dele, não o deixarás sem dono.
Надеюсь, ты его не любишь.
- Espero que não o ames também.
Ты его все еще любишь?
- Gostas dele? - Sim, à minha maneira.
- Ты его любишь?
Quando os amas, eles fazem-te perder a cabeça porque o conseguem.
- Ты его любишь, Лоретта?
- Ama-lo, Loretta? - Mãe, amo-o muito.
- Ты любишь его!
- Adoras.
Ты этого не замечаешь, потому что любишь его.
Já te disse isso. É um idiota seboso.
Ты его любишь, Сесиль?
E tu ama-lo, Cécile?
Если ты не любишь, не стоит его обнадеживать.
Se não o amas, farias mal em encorajá-lo.
- Ты его больше любишь.
- Tu gostas mais dele.
≈ сли ты его так любишь, то € € полюблю его тоже.
Se gostas assim tanto dele, estou certo de que também vou gostar dele.
- А почему ты его любишь?
- Por que o ama, Catherine?
Я знаю, ты его не любишь. Но умолю, будь с ним вежлив.
Sei que não gosta dele, mas pelo meu bem, sejam amigos.
Ты его любишь?
Gostas dele?
А я думала, ты его не любишь.
Pensei que o detestavas.
Теперь, ты возьмешь этого пацана, и скажешь ему, что ты его любишь.
Pegue no rapaz e diga-lhe que o adora.
ТЫ ЛЮБИШЬ ЕГО?
AMA-O? !
- ТЫ ЕГО ЛЮБИШЬ? !
- É ELE QUE AMA?
Ты любишь его?
Amas o gajo?
Я спрашиваю, ты чё, блядь, любишь его?
Perguntei se o amavas?
ты любишь ее 100
ты любишь её 93
ты любишь меня 417
ты любишь музыку 27
ты любишь 85
ты любишь детей 22
ты любишь свою работу 18
любишь его 27
его жена 362
его имя 357
ты любишь её 93
ты любишь меня 417
ты любишь музыку 27
ты любишь 85
ты любишь детей 22
ты любишь свою работу 18
любишь его 27
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278