English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты рано вернулся

Ты рано вернулся Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Ты рано вернулся.
Voltaste mais cedo.
Почему ты рано вернулся?
Chegaste a casa tão cedo porquê?
Ты рано вернулся.
Chegaste mais cedo a casa.
Ты рано вернулся домой.
Chegaste a casa cedo.
Ты рано вернулся.
Chegou cedo.
Ты рано вернулся.
Chegaste a casa cedo.
Дугал, ты рано вернулся, приятель.
Dougal, voltaste cedo.
- Ты рано вернулся.
- Chegas-te a casa cedo.
Ты рано вернулся.
Chegaste cedo.
У неё была очень длинная и напряженная рабочая неделя, а ты рано вернулся домой.
Ela teve uma longa e complicada semana no trabalho, e tu voltaste mais cedo.
Ты рано вернулся.
- Olá. Chegaste cedo.
Ты рано вернулся.
- Chegaste cedo a casa.
- Почему ты вернулся так рано?
- Em casa tão cedo?
Отец, ты рано вернулся.
Ele sentia-se sozinho em Milton mas... Mas pretende que não me meta nesses assuntos e deixe de ser mesquinho.
Ты сегодня рано вернулся.
Tão cedo?
Ты рано вернулся.
Vieste cedo para casa.
Ты рано вернулся.
Voltaste cedo.
И если бы ты вернулся рано в этот вечер?
E se chegares mais cedo esta noite?
Почему ты так рано вернулся?
Porque voltaste tão cedo?
Почему ты вернулся со свидания так рано?
- Por que voltaste tão cedo?
Дэнни, может ты слишком рано вернулся к работе.
Sabes, Danny, talvez tenhas vindo trabalhar demasiado cedo.
Декстер, ты вернулся так рано!
Dexter, chegaste cedo!
Ты рано вернулся.
Chegaste cedo a casa.
Ты слишком рано вернулся.
Não era suposto já estares de volta.
Привет! Ты вернулся рано.
Chegaste cedo a casa.
Почему ты так рано вернулся?
Porque vieste para casa tão cedo?
Почему ты вернулся так рано?
O quê estás a fazer de volta?
Ты почему так рано вернулся?
Ei, que fazes em casa tão cedo?
Почему ты так рано вернулся?
Porque voltaste tão cedo? Meti-me em problemas em Bombaim.
Ты вчера поздно вернулся, а сегодня рано ушёл.
Chegaste tarde a casa, ontem. Saíste cedo, esta manhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]