Ты сегодня рано Çeviri Portekizce
102 parallel translation
- Ты сегодня рано встал!
- Hoje levantou-se cedo!
Ты сегодня рано.
Entra.
Конни, ты сегодня рано.
Connie, levantou-se cedo hoje.
- Ты сегодня рано.
- Chegaste cedo.
- Ты сегодня рано.
- Chegas-te cedo.
- Что-то ты сегодня рано. - Да.
- Você chegou cedo hoje.
Клэр, ты сегодня рано.
Claire, vieste mais cedo.
Ты сегодня рано.
Bem, estás a pé cedo.
- Ты сегодня рано встал.
- Levantaste-te cedo...
- Ты сегодня рано. - Ага.
Vieste mais cedo.
- Ты сегодня рано приехал с работы.
- Hoje saíste cedo do trabalho.
Ты сегодня рано.
Chegou cedo.
О, ты сегодня рано.
Chegaste cedo a casa.
Привет, дорогой. Ты сегодня рано.
- Olá, querido, chegaste cedo.
Ты сегодня рано.
Estás em casa cedo.
О, привет, ты сегодня рано.
Olá, chegaste cedo.
Харольд, ты сегодня рано.
Harold. Chegaste cedo.
Ты сегодня рано.
Mas que cedo...
Ты сегодня рано.
Hoje também chegaste cedo!
- Ты сегодня рано.
Estás muito atrasado.
- Ты сегодня рано.
- Chegaste cedo. - Pois foi.
- Ты сегодня рано.
Salão Dante
Ты сегодня рано.
Saiu tão cedo?
Ты сегодня рано
Saíste mais cedo?
Ты сегодня рано.
Vieste para casa cedo.
Ты сегодня рано встала.
Levantaste-te cedo.
Ты сегодня рано
Levantaste-te cedo.
- Ты сегодня рано.
Acordou cedo.
Рано ты сегодня.
- Voltaste cedo.
Ты сегодня рано, Сина.
- Hoje vieste cedo para casa.
Привет. Что-то ты рано сегодня.
Vieste cedo, para variar.
Ты рано сегодня.
É cedo, não é?
Эли, ты так рано сегодня.
Ely, que fazes tu por cá tão cedo?
Что-то ты рано сегодня встал, пап.
Acordaste cedo.
Просто сегодня ты рано.
Ainda é cedo.
Сэм, ты рано сегодня.
Tenham cuidado com os belos quadros.
Ты сегодня очень рано.
Estás em casa, mesmo cedo.
- Ты сегодня рано - Да
Sara, quando ouves merdas destas...
Ты чего сегодня так рано?
Levantaste-te cedo hoje!
Лемон, ты сегодня рано.
Lemon, chegaste cedo.
Ты сегодня рано.
Chegaste cedo.
Ты сегодня рано вернулся.
Tão cedo?
- Что-то ты рано сегодня, джек.
Que fez ele agora, Jack?
Я сегодня лягу спать рано, и ты тоже можешь лечь пораньше
Vou deitar-me cedo. Acho que você, deve fazer o mesmo.
Ты меня напугал. Ты сегодня рано.
Me assustou.
А... ты... сегодня рано что-то пришел?
Chegaste cedo.
Ты рано сегодня встал, Пап...
Pai, levantaste-te cedo.
Что-то ты рано сегодня выгнал бедняжку.
Puseste cedo aquela pobre rapariga na rua.
- Сегодня ты рано встал.
Olha quem acordou tão cedo.
Ты рано сегодня.
Acordaste cedo.
Ты сегодня что-то уж очень рано встала.
É muito cedo para já estar de pé.
ты сегодня работаешь 17
ты сегодня прекрасно выглядишь 18
ты сегодня какой 18
сегодня рано утром 22
рано ещё 18
рано 218
рано или поздно 618
рано утром 75
рано говорить 16
рано или поздно кто 20
ты сегодня прекрасно выглядишь 18
ты сегодня какой 18
сегодня рано утром 22
рано ещё 18
рано 218
рано или поздно 618
рано утром 75
рано говорить 16
рано или поздно кто 20
рановато 50
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты серьезно думаешь 83
ты серьёзно думаешь 30
ты сейчас о чем 16
ты сейчас о чём 16
ты сейчас серьезно 26
ты секси 21
ты себя недооцениваешь 18
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты серьезно думаешь 83
ты серьёзно думаешь 30
ты сейчас о чем 16
ты сейчас о чём 16
ты сейчас серьезно 26
ты секси 21
ты себя недооцениваешь 18