Сегодня рано утром Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Выехал сегодня рано утром.
Gant já partiu. Foi-se embora esta manhã bem cedo.
Сегодня рано утром Дельгадо Фитцью и Гарфилд Купер захватили радиостанцию Каскара и призвали народные массы выйти на улицы.
Foram mais tarde presos e não deram problemas. - Andem! - Hey!
Я вышел сегодня рано утром.
Esta manhã, saí cedo.
Вы уехали сегодня рано утром?
- Foi-se embora de manhãzinha?
- Да, мэм. Сегодня рано утром.
Sim, muito cedo.
Сегодня рано утром заблудившиеся жители Манхэттана проехали через задний двор местного жителя и оказались в бассейне. Близ Итаки, Нью-Йорк.
Esta manhã, um carro perdido atravessou o caminho de uma casa particular e acabou por mergulhar na piscina dos proprietários, perto de Ithaca, Nova Iorque.
Сегодня рано утром генерал Скотт вылетел в Сиэтл.
Hoje de manhã, o Gen. William Scott foi para Seattle.
И я не дождусь взгляда "я встал сегодня рано утром и приготовлю завтрак".
e não de "levanto-me cedo e tomo o pequeno-almoço com a Josephine"?
Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Ao início desta manhã, a sua colega, Sra. Kono Keiko, foi encontrada morta.
Сегодня рано утром, приблизительно в 2 часа 30 минут исследовательский зонд Кеплера сделал этот снимок неподалёку от Марса.
Esta manhã, cerca das 02 : 30, a sonda espacial Kepler gravou esta imagem a passar por Marte.
Они должны были вернуться сегодня рано утром.
O regresso deles estava programado para esta manha.
Доктор Лэнниг погиб сегодня рано утром в штаб-квартире US robotics. Причина смерти - самоубийство.
O Dr. Lanning morreu esta manhã na sede da USR... sendo a causa da morte, aparente suicídio.
Нам сообщили, что он все еще главный подозреваемый в произошедшем, сегодня рано утром, убийстве девушки, тело которой остается неопознанным.
Mas, foi-nos dito, ainda é o único suspeito do crime hediondo, que ocorreu esta manhã, de uma jovem mulher, ainda não identificada. A polícia está a investigar...
Я срезала их сегодня рано утром.
Apanhei-as esta manhã.
Сегодня рано утром Брайан Джонс, гитарист популярной ритм-энд-блюз группы Роллинг Стоунз был обнаружен мёртвым в бассейне возле своего дома в Сассексе.
Nesta madrugada, Brian Jones... guitarrista do grupo pop de blues, os Rolling Stones... foi encontrado morto na piscina da sua casa.
... в аэропорт Леонардо да Винчи сегодня рано утром.
no Aeroporto Leonardo da Vinci-Fiumicino cedo, esta manhã. O avião estava no ar...
Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда, - Я его нашел в таком виде. боже мой.
Regressei esta manhã de avião e ao chegar dei com ele assim.
Резиденты Соуэто говорят, что сегодня рано утром члены партии Инката Фридом атаковали части Соуэто, замеченные в сочувствии АНК.
Residentes do Soweto disseram que nas primeiras horas desta manhã, membros do Partido Libertador do Inkatha atacaram zonas do Soweto, conhecidas por serem simpatizantes do "ANC".
Главная новость этого часа... Дональд Марголис, авиадиспетчер, осужденный за его роль в недавней авиакатастрофе, в которой погибло 167 человек, был доставлен в госпиталь сегодня рано утром, похоже что он стал жертвой.. ... огнестрельного ранения, которое нанес себе сам.
A notícia em destaque nesta hora, Donald Margolis, o controlador aéreo criticado pelo seu papel no recente desastre aéreo em que morreram 167 pessoas, foi levado para um hospital, esta manhã, aparentemente vítima de um tiro de caçadeira contra si próprio.
Сегодня рано утром,... мне позвонили из полиции Лос-Анжелеса.
Hoje de manhã cedo, recebi uma ligação da polícia local.
Эм... Мы с Адамом приехали на работу сегодня рано утром, чтобы разобраться с бумажной работой.
O Adam e eu fomos para o trabalho cedo esta manhã para apanhar alguns papéis.
Ну, в данный момент, я могу только приблизительно указать время смерти : сегодня рано утром.
No momento só posso estimar que a morte ocorreu hoje cedo.
Сэр Майлс Карданвал сегодня рано утром говорил с прессой по поводу безопасности оного.
O Sr. Miles Axlerod falou à imprensa hoje de manhã para responder a questões sobre a sua segurança.
Полиция подтвердила обнаружение пятой жертвы... сегодня рано утром.
A Polícia verificou a descoberta de uma quinta vítima, cedo, esta manhã.
Ее тело нашли сегодня рано утром.
Alguém a encontrou esta manhã.
Люк Долан звонил сегодня рано утром в "Synalock", Гарсия это подтвердила.
Luke Dolan ligou para a Synalock esta manhã, a Garcia confirmou.
Там был пожар сегодня рано утром.
Houve um incêndio, hoje de manhã.
Вы не слышали выстрела или прошлой ночью или сегодня рано утром?
Então nenhum de vocês ouviu um tiro na última noite ou de manhã cedo?
Сегодня рано утром жертву обнаружил лесник национального парка.
A vítima foi encontrada esta manhã pela polícia florestal.
.. из тюрьмы сегодня рано утром.
... da prisão esta madrugada.
Последняя жертва была убита сегодня рано утром, ее тело нашли в переулке, пересекающем улицу от этого отеля, который известен нередкими наркоманами и проститутками.
A última vítima foi morta esta manhã, o corpo foi encontrado num beco na rua ao lado deste hotel, conhecido por ser frequentado por viciados e prostitutas...
Инспектор из офиса нашего штата приехал сегодня рано утром, чтобы заняться вашим делом.
Um supervisor da Secretaria de Estado veio hoje cedo para assumir o seu caso. Porquê?
Сегодня рано утром, частный самолет из Вашингтона, разбился в аэропорту Бербанка.
Hoje cedo, um jacto privado, proveniente de Washington DC, caiu no Aeroporto de Burbank.
Его выпустили сегодня рано утром.
Foi libertado esta manhã.
Прошлой ночью в Канзас-Сити... строго говоря, сегодня рано утром... во время утренней пробежки был забит насмерть Дэвид Моррисон, 50-ти лет.
Ontem à noite em Kansas City... Bem, tecnicamente mesmo muito cedo esta manhã... David Morrison, 50 anos de idade,
Мне позвонили из бюро Хирома. Сказали, что я должен срочно туда явится сегодня рано утром.
Recebi uma chamada do gabinete do Hiram a dizer que devia ir ao gabinete dele a uma reunião.
Управдом - - нашли ее сегодня рано утром.
O porteiro... Encontrou-a no início desta manhã.
Мистер Донован был убит сегодня рано утром, и мы подозреваем, что его дочь Келли похищена человеком, который был за рулем этой синей Импалы.
O Sr. Donovan foi assassinado esta manhã, e suspeitamos que a filha, a Kelly, tenha sido raptada pela pessoa que conduzia o Impala azul.
Обслуга нашла ее сегодня рано утром.
O porteiro encontrou-a no início desta manhã.
Он исчез сегодня, рано утром.
Desapareceu esta manhã.
Я сегодня закончу твои отчеты... и рано утром иx принесу.
Ouve, eu acabo os relatórios esta noite... e levo-tos amanhã, logo pela manhã.
Я сегодня его закончу и рано утром принесу тебе.
Acabo-os esta noite e levo-tos amanhã, logo pela manhã.
Хорошо, тогда на сегодня всё, но завтра рано утром собираемся снова.
Muito bem, acabamos por hoje. Mas chegue cedo, amanhã.
Сегодня, рано утром, 30-летняя медсестра Карен Хейвуд погибла, когда преступники ворвались в ее дом.
Esta manhã, Karen Heywood, uma enfermeira de 30 anos, foi morta num assalto a uma casa.
Сегодня утром... довольно рано.
Esta manhã... cedo.
Я улетаю в Рим завтра рано утром, так что жду ваш ответ сегодня вечером.
Bem, parto para Roma logo pela manhã, portanto preciso da sua resposta esta noite.
Вообще-то, Сью уже там, а я планирую успеть сегодня на последний автобус и завтра рано утром уже начать.
Bem, na verdade, a Sue já lá está. Tenciono apanhar o último autocarro esta noite e começar de manhã bem cedo.
Сегодня рано утром Альберт Монктон был убит.
- Lamento imenso. Eu...
Прости, что звоню так рано, но, мы можем встретиться в магазине до работы сегодня утром?
Desculpa por ligar tão cedo, mas podes ir ter comigo à loja antes de ires trabalhar? É importante.
Ее босс сказал, что вчера она ушла рано и сегодня утром не появилась, а ее соседка сказала, что она и вовсе не приходила вчера домой.
Ela saiu mais cedo ontem e não apareceu hoje. - Não foi para casa. - Algo sobre a Vanessa Chandler?
Поэтому, когда Эмили позвонила сегодня утром, чтобы попросить меня помочь с раной, я решила упаковать свои вещи.
Quando a Emily me ligou hoje de manhã para pedir ajuda com o ferimento, decidi fazer as malas...
рано утром 75
утром 581
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
утром 581
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49