English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты умный парень

Ты умный парень Çeviri Portekizce

113 parallel translation
Ты умный парень.
Claro. És um tipo esperto.
Ты умный парень, Хукер.
És espertalhão.
Ты умный парень, Дональд.
É um gajo esperto, Donald.
Ты умный парень.
És um puto esperto.
Ты умный парень.
És esperto.
Видно что ты умный парень.
Você parece ser inteligente.
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
Não há pressa. Se forem espertos saberão desarmar a bomba.
Ты умный парень.
És muito esperto.
Ты умный парень, но если мы смогли разобраться с этим почему ты думаешь что никто из моей пресскомнаты не мог?
Se tu e eu percebemos o que te faz pensar que mais ninguém o perceberá?
Ты умный парень.
Tu és um gajo esperto.
Стивен, ты умный парень.
Steven, és um miúdo inteligente.
- Ты умный парень, это глупый вопрос.
- Que pergunta mais estúpida!
Ты умный парень.
És inteligente.
Что вы хотите от меня? Ты умный парень, Абель.
Você é um sujeito inteligente, Abel.
Ладно? Ты умный парень.
És um tipo inteligente.
Я думаю, ты умный парень, ты ходил в частную школу, правильно?
Quer dizer, é um tipo inteligente. - Andou numa escola privada, certo?
Ты умный парень.
Tu és um miúdo esperto.
А ты умный парень.
És um sujeito bastante inteligente.
Ты сказал, ты умный парень.
Dizes que és um rapaz esperto.
Я вижу, что ты умный парень.
Sabe de uma coisa? Você é um garoto esperto.
Ты умный парень...
És um tipo inteligente.
В смысле, это ты умный парень с флота.
Tu és o tipo da inteligência naval.
Похоже, ты умный парень.
Você parece um rapaz inteligente.
Я скажу что ты сделал, умный парень.
Eu digo-te o que fizeste, espertinho.
А ты - умный парень?
És esperto?
Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
Tens um ar de puto esperto. Vou dizer-te uma coisa que deves compreender.
- А ты и правда умный парень, не так ли?
És mesmo espertalhão, não és?
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Que eras bonito, um tipo muito bem-parecido, um óptimo atleta, dotado, inteligente... Não mentiste.
Умный парень. Что ты сказал?
Um tipo esperto.
Привет, Джерри, ты ведь умный парень, так?
Jerry, és um homem esperto, não és?
Ты очень умный парень!
Tu és um génio!
- Ты же умный парень
Estou deprimido.
Ты умный, умный, умный парень!
És um gajo muito, muito, muito esperto.
Ты отличный парень. Умный парень, привлекательный парень.
És um óptimo tipo, inteligente, atraente...
Ты парень умный, поймешь, что скажу :
Umas palavras de sabedoria :
Слушай, ты такой добрый, умный, замечаетльный парень, Райан Этвуд.
Olha, tu és um rapaz óptimo, doce e esperto, Ryan Atwood. E bom!
Ты же умный парень.
Tu és um rapaz muito esperto.
Когда всё начиналось, Я думал ты клевый Умный парень, который понимает всю важность вещей вроде ядерной физики...
Quando as aulas começaram, eu achei que tu eras o rapaz mais fixe da engenharia, que entendesse a importância de coisas como comic-con e física nuclear...
Ты - самый умный парень из тех, с кем я встречалась!
És o tipo mais esperto com que já namorei.
Шелдон, ты же умный парень.
Sheldon, és um homem inteligente.
Все знают что ты самый умный парень в деревне.
Todos sabem que és o tipo mais esperto da Vila.
Ты самый умный парень, которого я знаю.
És o tipo mais inteligente que conheço.
- Ты очень умный парень.
- És um jovem muito esperto. - Sim, sou.
Парень, ты умный, однако.
Rapaz, apesar disso, tu és inteligente.
Такой умный парень, как ты?
Um tipo educado como tu?
Слушай, такой как Уолт, хороший парень, достойный, умный, ну ты понимаешь?
Repara, uma pessoa como o Walt... simpático, correcto, inteligente?
И хоть я не всегда по-дружески с тобой обходился, я всегда знал, что ты парень умный.
E por muito que tenha sido rígido contigo, sempre soube que tu eras o rapaz com bom olho.
Если, конечно, ты не самый умный парень в комнате.
A menos que sejas a pessoa mais esperta da sala.
Ты же классный, умный и талантливый парень.
Tu és um tipo fixe, inteligente, talentoso.
ты умный, очаровательный парень...
Tu és inteligente, charmoso...
Послушай, я знаю, что ты умный, потрясающий парень, с которым я встречаюсь, а я... это я, парень, который любит "сумерки" и книжки про медведей.
Sei que você é um tipo centrado, inteligente, maravilhoso, e eu sou... eu, o tipo que gosta de Crepúsculo e de livros de criança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]