English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хули ты делаешь

Хули ты делаешь Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Хули ты делаешь в тюрьме?
Que porra fazes preso?
Хули ты делаешь?
Que merda está fazendo?
Хули ты делаешь?
O que estás a fazer?
Хули ты делаешь?
Foda-se o que é que estás a fazer?
- Хули ты делаешь?
- Que raio estás a fazer?
Хули ты делаешь?
Mas que raio? !
Я вон там стоял. Хули ты делаешь, Рэй?
Estava atrás daquela coisa Que raio estás afazer, Ray?
Хули ты делаешь?
Que porra estás a fazer?
Хули ты делаешь?
Que caraças estás a fazer?
Подумай-ка хорошенько, хули ты делаешь.
Pensa no que estás a fazer.
- Хули ты делаешь?
- O que está a fazer?
Хули ты делаешь?
O que está a fazer?
Слышь, хули ты делаешь?
O que vai fazer?
Хули ты делаешь?
O que raio estás a fazer?
Хули ты делаешь?
Que diabos estás a fazer?
А ты хули делаешь?
O que se passa contigo? - Eu?
- А хули мне еще делать? ! - Какого хуя ты это делаешь?
- Agora, pago!
Хули ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
А ты хули делаешь?
Que raio estás tu a fazer?
- Ты хули за забором делаешь?
- O que andas a fazer?
Ты здесь хули делаешь?
O que fazes tu aqui?
Хули ты здесь делаешь?
Que raio fazes aqui?
Хули ты делаешь?
- Que merda estás a fazer? !
Хули ты всё ещё здесь делаешь?
O que faz ainda aqui, raios?
... Мы бродим посреди леса, блядь. Хули ты тут делаешь?
Estamos a andar no meio da mata, aonde diabos vamos?
Хули ты тут делаешь?
Que estás a fazer aqui, caralho?
Ты хули тут делаешь?
Que merda fazes aqui?
Блядь! Хули ты здесь делаешь?
O que estás aqui a fazer?
Хули ты тут делаешь? Я тебя о том же хотел спросить.
- Posso perguntar-te o mesmo.
Хули ты что здесь делаешь?
Mas que raio fazes aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]