Ты делаешь ему больно Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Ты делаешь ему больно!
Estás a aleijá-lo!
- Прекрати, ты делаешь ему больно.
- Mãe, pára, estás a magoá-lo!
Ты делаешь ему больно.
Está a magoa-lo.
Ты делаешь ему больно.
Está a magoá-lo.
- Хаус, ты делаешь ему больно!
- Pare. - Está a magoá-lo.
Ты делаешь ему больно.
- Estão a magoá-lo.
Нет, ты делаешь ему больно.
- Não, faz-lhe mal.
Ты делаешь ему больно!
Olha, tu magoaste-o!
- Ты делаешь ему больно!
Estás a esforçá-lo demasiado.
Ты делаешь ему больно!
Está a aleijá-lo!
Ты делаешь ему больно!
Estás a magoar o meu filho.
Ты делаешь ему больно!
Vais magoá-lo!
Ты делаешь ему больно!
Francis, tira as mãos de cima dele.
Знаешь, ты действительно делаешь ему больно.
Magoaste-o mesmo muito.
Ты делаешь ему больно
- Ele está a magoar o miúdo.
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ему больно 124
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ему больно 124
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31