English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чем могу быть полезен

Чем могу быть полезен Çeviri Portekizce

275 parallel translation
Чем могу быть полезен, мсье?
Posso ajudá-lo nalguma coisa, monsieur?
Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
Então, em que posso ajudá-lo, Mr. Cairo?
Чем могу быть полезен? С вами хочет побеседовать инспектор Ларю.
Parece que o Inspector Larrue quer falar consigo.
Чем могу быть полезен?
Que desejas?
Чем могу быть полезен?
Posso ajudar nalguma coisa?
- Чем могу быть полезен?
- Que posso fazer por ti?
— Чем могу быть полезен?
- Em que posso ajudá-lo?
Здравствуйте, месье. Чем могу быть полезен?
O que eu posso fazer por você?
Чем могу быть полезен?
Em que te posso ajudar?
Слушаю, мистер Барис, чем могу быть полезен?
Em que o posso ajudar?
Чем могу быть полезен?
Em que posso ser-lhe útil?
Чем могу быть полезен? - Мадемуазель. - Вы его украли?
E o dia seguinte, o dia em que aconteceu, é novamente muito vago até o Meredith aparecer ofegante.
- Спасибо. Чем могу быть полезен, шериф?
Posso fazer algo por si, Xerife?
- Чем могу быть полезен?
- O que posso fazer por ti?
Говорит машина Винсента чем могу быть полезен
Carro do Vincent. O que deseja, por favor? - Julius!
- Чем могу быть полезен?
- O que deseja?
- Чем могу быть полезен?
- Posso ajudá-lo?
- Чем могу быть полезен, Харв?
- Posso ajudar, Harv?
Чем могу быть полезен?
Posso ajudá-la?
Чем могу быть полезен?
Posso ajudar?
- Чем могу быть полезен, майор?
- Como posso ajudá-la Major?
Чем могу быть полезен, майор?
- Que posso fazer por si, Major?
- Чем могу быть полезен?
- Que posso fazer por si, Rabi?
Чем могу быть полезен?
- O que posso fazer por ti?
- Чем могу быть полезен, майор?
Em que posso ajudar, Major?
Чем могу быть полезен?
Em que poderei ser útil?
Чем могу быть полезен?
O que posso fazer por si?
Чем могу быть полезен, Агент Малдер?
O que posso fazer por si?
Я пришел вам высказать свои соболезнования... а также узнать, могу ли я быть чем-нибудь полезен.
Vim dizer que sinto muito, e ver se há algo que possa fazer.
Здесь я могу быть чем-то полезен.
Parecia ser o lugar onde eu podia ser útil.
Я не участвовал в больших аферах, но, хмм,.. ... Лютер Колман был моим другом, поэтому я подумал, может я чем-нибудь могу быть полезен.
Nunca dei um grande golpe, mas... o Luther Coleman era meu amigo, e pensei que talvez... pudesse fazer qualquer coisa.
Чем я могу быть полезен, Дон Роберто?
Em que Ihe posso ser útil, Don Roberto?
Могу я быть вам чем-нибудь полезен, пока жду работу?
Existe algo útil que eu possa fazer enquanto espero por um emprego?
Чем я могу быть полезен?
Que posso fazer?
Чем могу быть вам полезен?
O que posso fazer por si?
Так чем же могу быть вам полезен?
A que devo o prazer?
Если я ещё могу быть вам чем-то полезен... с этим полисом, или в чем-нибудь ещё...
Se eu puder ajudá-la nalguma coisa...
Я могу быть чем-нибудь полезен?
Posso ajudar nalguma coisa?
Господин Гаррисон, чем могу быть Вам полезен, да еще в Пасху?
Mr.
Чем могу быть вам полезен?
- Em que posso ajudar-te?
Итак. Чем могу вам быть полезен?
Em que posso ajudá-la?
- Теперь... чем я могу быть полезен?
- Agora... como posso ser útil?
Если могу быть чем-то полезен, пожалуйста, обращайтесь в любое время.
Se precisar de mais alguma coisa, estarei ao seu dispor.
Чем могу быть полезен?
Posso ajudá-lo?
Чем я могу быть полезен?
Que posso fazer por si?
Чем я могу быть вам полезен?
O que posso fazer por si?
Чем могу быть вам полезен?
- Que deseja?
Чем в дальнейшем я могу быть здесь полезен?
Que mais posso fazer aqui?
Чем могу быть полезен? Я Карла Парти.
- Em que posso ser-lhe útil?
- Чем я могу быть полезен?
- Em que posso ajudá-la?
Я могу быть Вам чем-то полезен? Не знаю.
Posso ajudá-lo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]