Чем могу вам помочь Çeviri Portekizce
1,026 parallel translation
Чем могу вам помочь?
Posso ajudá-lo?
- Привет - Чем могу вам помочь?
Deseja alguma coisa?
Чем могу вам помочь? – Спаси нас.
- Que posso fazer por si?
- Чем могу вам помочь?
- Em que posso ajudar?
Сегодня у меня банный день. Чем могу вам помочь?
Então, que deseja?
- Чем могу вам помочь?
- Posso ajudá-la?
- Чем могу вам помочь?
Desejam alguma coisa?
Чем могу вам помочь?
Em que lhe podemos ser útil?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Posso ser-lhe útil?
Чем я могу вам помочь?
Que deseja?
Чем я могу вам помочь?
Em que posso ajudar?
Я могу вам чем-то помочь?
Posso ajudar?
Чем я могу вам помочь?
Posso ajudar-te com algo?
Так, чем я могу вам помочь?
Então, em que posso ajudar-lhe?
- Чем я могу вам помочь?
- Que há, chefe?
ћы довольно зан € ты, так чем € могу вам помочь?
Em que posso ajudá-lo?
я чем-то могу вам помочь?
- Algum problema? Quer ajuda? - Não.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Posso ajudar-vos em algo?
- Я могу Вам чем-то помочь?
Faça favor?
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
Posso ajudá-la, Sra. Hill?
Могу я Вам чем-то помочь?
Posso fazer alguma coisa por si?
Чем я могу вам помочь?
E o que deseja?
Чем могу вам помочь?
O que deseja?
Чем я могу помочь вам?
Em que o posso ajudar?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Posso fazer algo para ajudar?
Так или иначе, я... Я хотел дать вам знать, что сожалею о случившимся. И если я могу чем-то помочь, то определенно буду рад это сделать.
De qualquer forma, eu... só queria que soubesse que lamento o que aconteceu, e que, se puder ajudar de alguma forma, seria um prazer.
Могу ли я чем-то помочь вам, юная леди?
Posso ajudá-la?
Чем я могу вам помочь, мистер Уилер?
Como posso ajudá-lo, Sr. Wheeler?
Могу Вам чем-нибудь помочь?
Posso ajudá-lo?
- Чем я могу вам помочь?
- Deseja alguma coisa?
Чем я могу вам помочь?
- O que posso fazer por si? - Obrigada.
Чем я могу вам помочь?
Em que posso servi-la?
- Могу я вам чем-то помочь?
- Comandante, posso ajudá-lo com algo?
Офицер Андерсон. Чем могу вам помочь?
Agente Anderson.
- Могу ли я вам чем-либо помочь?
Sim?
- Да. Чем я могу вам помочь?
Posso ajudá-la?
Могу я вам чем нибудь помочь, парни?
- Posso ajudá-los?
Могу я вам чем нибудь помочь?
Posso ajudá-la?
Чем я могу вам помочь, шеф?
Posso ajudá-lo?
И чем я могу вам помочь?
- Sim. Como posso ajudá-los?
Здравствуйте. Чем могу помочь вам, сэр?
- Posso ajudá-lo?
Здравствуйте. Чем могу помочь вам, сэр?
Posso ajudá-lo?
"Чем могу помочь вам, сэр?" Да что с вами?
Que se passa consigo?
Чем я могу вам помочь?
Em que posso ser útil?
Мистер Ворф, чем я могу вам помочь?
Sr. Worf, em que posso ajudar?
Констебль, чем я могу вам помочь?
Condestável, em que posso ajudar?
Простите. Могу я вам чем-нибудь помочь?
Desculpe, posso ajudá-lo?
Чем я могу вам помочь, полковник?
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Чем я могу вам помочь, господа?
Posso ajudar, meus senhores?
Я могу вам чем-нибудь ещё помочь?
Precisa de mais alguma coisa?
- Обслуживание, могу вам чем-то помочь?
- "Manutenção, posso ajudá-lo?"
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
чем могу 100
могу вам помочь 40
вам помочь 626
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
чем могу 100
могу вам помочь 40
вам помочь 626
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы сами 24
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы можем помочь 108
чем можем помочь 37
чем мы 344
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы сами 24
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы можем помочь 108
чем можем помочь 37
чем мы 344