Через три часа Çeviri Portekizce
200 parallel translation
Если он убил отца, то почему через три часа вернулся назад?
se ele realmente matou o pai, porque voltaria a casa três horas mais tarde?
Через три часа ко мне пришёл ответ :
Três horas mais tarde recebo uma mensagem dela.
Через три часа, мы отпустим его с нашими предложениями.
Daqui a três horas, sirá libirtado i livará a nossa proposta.
- Флаг пойдёт вниз через три часа.
- Esta máquina ninguém a vai segurar.
- Через три часа.
- Daqui a três horas.
Через три часа.
Três horas.
- Через три часа.
- Três horas.
Я буду в Лос-Анджелесе через три часа. Теперь, запоминай, Бьюик будет на стоянке Эй-три главного терминала.
O Buick está na terminal principal.
- Не летим. - Я собирался быть в Лос - Анджелесе через три часа. А это займет у меня три дня.
Tenho de chegar a Los Angeles e agora vou demorar três dias.
Лиза, конкурс только через три часа.
Lisa, faltam três horas para o concurso.
Да. Нужно перед пуском два часа подогревать ускоритель. Процедура начнет через три часа.
O acelerador precisa aquecer duas horas antes da ignição... e isso será daqui a 3 horas.
Ладно, это хорошо, потому что эти корнеплоды размягчатся не раньше, чем через три часа.
- Ótimo. Estas raízes vão demorar três horas a suavizar.
Буду у тебя через три часа.
Estou aí em 3 horas.
Мы вылетаем через три часа.
Partimos daqui a três horas.
У тебя марш против СПИДа через три часа.
Tens a marcha daqui a três horas!
Если мы не вырвем его оттуда, он погибнет менее чем через три часа.
E se não o conseguirmos acordar, ele morre dentro de três horas.
Президент прибудет через три часа.
8 HORAS PARA O LIMITE DO PRAZO Muito bem, o Presidente chega dentro de três horas.
- Отходим через три часа.
- Se tenho horas? Porquê? - Partimos dentro de três horas.
Нам через три часа возвращаться на работу.
Temos de voltar ao trabalho daqui a três horas.
ЛаФлер ждет, что наркотики будут в Сан-Диего через три часа.
LaFleur espera que essa droga esteja em San Diego daqui a três horas.
С такой скоростью они доберутся до рубки приблизительно через три часа.
Nesse ritmo, eles chegarão a sala de controle em aproximadamente três horas.
- Встретимся снова через три часа.
- Encontramo-nos daqui a três horas.
- Представь себе : идём на станцию, садимся в первый же поезд и через три часа мы уже в Париже!
Imagine : vamos até a estação Waterloo, pegamos um trem... e em três horas estamos em Paris para passar o fim-de-semana.
Шоу начинается через три часа.
- Quê? Hei, rapazes, aquele show é daqui a 3 horas.
Можете отдать им приказ "начинать", через три часа.
Pode dar a ordem para avançar daqui a três horas.
Через три часа, будьте готовы к удару в задную дверь.
Daqui a três horas, estejam prontos para arrombar a porta.
Я вчера прилетел из Нью-Йорка, но через три часа мне лететь в Париж.
Vim ontem de Nova lorque, mas parto para Paris dentro de 3 horas.
И работы начнутся через три часа.
Começam dentro de três horas.
Подъем через три часа.
Está pronto daqui a três horas.
Приготовьте вертолет. Через три часа намечена эвакуация.
Consiga um helicóptero, evacuamos em três horas.
Лучше всего отбыть примерно через три часа.
Conta com a nossa partida dentro de aproximadamente três horas.
Это сегодня, через три часа.
É hoje, daqui a três horas.
Я вернусь через три часа.
Volto daqui a 3 horas.
Ударная эскадра с авианосцем "Вашингтон" будет там через три часа.
O grupo do porta-aviões Washington chega dentro de três horas.
Но будьте чрезвычайно осторожны, пожалуйста, и свяжитесь со мной через три часа.
Tenham o máximo cuidado, por favor. - Contactem dentro de três horas.
Я должен уйти. Я опаздываю, у меня через три часа репетиция.
Tenho ensaio e estou 3 horas atrasado.
- Это через три часа.
- lsso é daqui a três horas.
Ровно через три часа, двери этого дома откроются.
Em três horas a porta dessa casa irá abrir-se.
На двери табличка с нигерскими каракулями : "Буду через три часа".
"Volto em três horas", escreveu o preto... num sinal colocado na porta.
- Скажем, через каждые три часа.
- Digamos, a cada 3 horas. - Compreendo.
И будут они здесь часа через три, так надо судить. Бричкину я в расположение послал.
Estäo aqui dentro de três horas, a julgar por tudo.
А зачем он вам? Госпожа Пивэр поехала в Орли за господином Пивэром. Она вернется через два-три часа.
Não se preocupe minha senhora, a senhora Pivert foi ter com o marido ao aeroporto, ela voltará daqui 30 min.
Разбуди меня часа через три, ладно? Через три?
Vai chamar-me daqui a três horas, sim?
Так.. через три четверти часа ты скажешь : "Согласен!"
A 45 minutos do "sim". Oh, raio do Tom!
- Через три, может быть, четыре часа.
- Três, talvez quatro horas.
Да, Андре придет примерно через три четверти часа
O Andre deve estar aí dentro de 45 minutos.
Увидимся часа через три-четыре.
Vemos-te daqui a três ou quatro horas.
Увидимся через три с половиной часа.
Bom, eu penso que volto a ver-te... daqui a, deixa-me ver, três horas e meia.
Фромер говорил, что международные рейсы идут через каждые три часа.
No Frommer diz para fazermos o check-in 3 horas antes de um voo internacional.
- Поезжай быстрее - будешь там через два-три часа.
Se andares depressa, chegarás lá em duas ou três horas, no máximo.
А если ты не получишь свой укол через, скажем, три часа, мне придется нанимать еще кого-нибудь еще по программе компенсационной дискриминации.
E se não te vacinas nas próximas três horas, tenho de contratar outra pessoa de uma minoria.
через три дня 72
через три недели 36
через три года 22
через три минуты 19
через три месяца 33
через три 55
три часа 189
три часа назад 16
три часа ночи 19
часа два 18
через три недели 36
через три года 22
через три минуты 19
через три месяца 33
через три 55
три часа 189
три часа назад 16
три часа ночи 19
часа два 18
часа спустя 18
часа дня 151
часа утра 154
часами вечера 21
часа назад 237
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа ночи 320
часа 3940
часа дня 151
часа утра 154
часами вечера 21
часа назад 237
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа ночи 320
часа 3940
часа три 16
часа и 63
часа до того 19
часам 118
часами ранее 16
часами 113
часами утра 25
часами ночи 22
часах 25
часа и 63
часа до того 19
часам 118
часами ранее 16
часами 113
часами утра 25
часами ночи 22
часах 25