Что именно мы ищем Çeviri Portekizce
62 parallel translation
Что именно мы ищем, сэр?
Mais exactamente, o que é que estamos à procura, senhor?
Что именно мы ищем, м-р Спок?
De que estamos à procura, mais exactamente, Sr. Spock?
-.... Что именно мы ищем?
- Porque estamos aqui?
Что именно мы ищем?
O que exatamente nós estamos procurando?
Что именно мы ищем, Дэниел Джексон?
Estamos à procura do quê, Daniel Jackson?
Так что именно мы ищем?
O que procuramos ao certo?
Что именно мы ищем?
- Que procuramos?
Почему бы для начала не рассказать, что именно мы ищем.
Bom, porque não começa por nos dizer do que temos de procurar?
Что именно мы ищем?
Andamos à procura do quê?
Я не совсем уверен, что именно мы ищем.
Não tenho a certeza absoluta do que estou à procura.
Что именно мы ищем?
Que procuramos exactamente?
Что именно мы ищем, Уолтер?
O que estou exactamente a procurar aqui, Walter?
Что именно мы ищем?
Do que estamos à procura?
Что именно мы ищем?
O que é que exactamente estamos a procurar?
Что именно мы ищем?
O que estamos à procura?
Что именно мы ищем?
O que estamos à procura, exactamente?
Что именно мы ищем?
O que é procuramos em concreto?
Важно знать, что именно мы ищем.
A chave é sabermos o que procuramos.
И что именно мы ищем?
O que estamos à procura, exactamente?
Что именно мы ищем в этом теле?
O que procuramos exactamente no corpo?
А что именно мы ищем?
O que é que estamos à procura?
А что именно мы ищем?
O que estamos à procura?
Что именно мы ищем?
De que é que estamos exactamente à procura?
Что именно мы ищем?
O que exactamente estamos à procura?
Что именно мы ищем?
- O que é que andamos à procura?
Что именно мы ищем?
O que é que procuramos, precisamente?
Что именно мы ищем, сэр?
- O que procuramos ao certo?
Что именно мы ищем?
O que é que, exactamente, andamos à procura?
Хорошо, что именно мы ищем?
O que procuramos mesmo?
Я в восторге от того, что мы здесь, Но что именно мы ищем?
Estou feliz por estar aqui, mas, o que é que andamos à procura exactamente?
Итак, что именно мы ищем?
Portanto, o que andamos concretamente à procura?
Она не уточнила, что именно мы ищем?
Ela disse o que procuramos?
Что именно мы ищем?
Do que é que andamos à procura, exactamente?
Что именно мы ищем, Мастер Брюс?
Do que estamos exatamente à procura, menino Bruce?
Что именно мы ищем?
O que procuramos exatamente?
Я верю, что то, что мы ищем находится в папках с "Секретными Материалами", и вся правда кроется именно там.
Mas acredito que o que procuramos está nos Ficheiros Secretos. Estou mais certo do que nunca de que a verdade está lá.
Что именно мы ищем?
O que procuramos?
Даже если мы действительно найдем Потерянный Город, даже если мы попадем туда и найдем именно то, что мы ищем, чтобы защитить планету...
Mesmo que encontremos a Cidade Perdida. Mesmo que vamos lá e encontremos o que queremos para defender o planeta...
Что именно мы ищем?
Estamos procurando o quê exatamente?
Я даже не знаю, что именно мы ищем.
- Está debaixo de si.
Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там.
O suspeito está secretamente alegre pelos locais que estamos a vasculhar, o que me diz que escolhemos os locais errados.
Что именно, мы здесь ищем? Мой каприз.
O que exatamente estamos procurando?
Хорошо, что именно мы ищем?
Do que estamos à procura?
Это именно то, что мы ищем.
Isto é exatamente aquilo que procuramos.
Тогда я предлагаю вам отдать их Доктору Эдисону, потому что именно он тот, кто определит, ищем ли мы именно серийного убийцу или нет.
Sugiro que os entregue ao Dr. Edison, pois vai ser ele quem vai determinar se estamos ou não à procura de um assassino em série.
Итак, что именно мы ищем?
De que estamos à procura?
Почему вы настолько уверены, что именно ваш брат - тот, кого мы ищем.
O que a faz ter tanta certeza de que o seu irmão é quem devíamos estar a procura?
Это именно то, что мы ищем.
Base rebelde? É isso o que estamos à procura.
Не думаю, что это совпадение, что эта горилла появилась именно тогда, когда мы ищем Уэллса.
Penso que não seja coincidência que esse gorila apareça na mesma altura que procuramos pelo Wells.
А что именно мы тут ищем?
Do que estamos exatamente à procura aqui?
Что именно мы тут ищем?
O que estamos exactamente a procura aqui?
что именно 1955
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно здесь происходит 17
что именно из 37
что именно произошло 109
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно здесь происходит 17
что именно из 37
что именно произошло 109
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно случилось 32
что именно происходит 24
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
что именно происходит 24
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что ищешь 131
что из этого выйдет 153
что изменится 39
что из 912
что изменился 38
что и всегда 156
что имеем 89
что искали 115
что имеет значение 278
что ищешь 131
что из этого выйдет 153
что изменится 39
что из 912
что изменился 38
что и всегда 156
что имеем 89
что искали 115
что изменилось 370
что изменить 57
что и ты 429
что искать 126
что интересно 165
что имеешь 77
что и вам 27
что и я 579
что и думать 168
что из этого получится 51
что изменить 57
что и ты 429
что искать 126
что интересно 165
что имеешь 77
что и вам 27
что и я 579
что и думать 168
что из этого получится 51