English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Ш

Ш Çeviri Portekizce

482 parallel translation
- Ш-ш-ш... - Тихо, ты, дурак!
Silêncio, tonto!
Ш-ш-ш...
- Ela mexeu-se.
Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш!
Quero falar com os meus irmãos.
Посмотрите на эти У-Ш-И.
Olha-me para aquelas... O-r-e-l-h-a-s!
Джордж Ш. Гиббонс.
- Sim Sr. Gibbons, estão aqui.
.. а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А. Ладно.
Depois vamos para frente e contemplamos a nossa pátria.
Ш-Е-Р-М-А-Н.
S-H-E-R-M-A-N.
" ак или иначе, в... окагаме вы увидите гейш. ј их, мсье, тоже не следует недооценивать.
Em qualquer caso, em Yokohama, você encontrará as geishas... e essas, senhor, não são de se lhe torcer o nariz.
¬ " окогаме мне не следует недооценивать гейш.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
Зачем это её принесло? Ш-шш.
- O que é que ela quer aqui?
Ш-шш... И у стен бывают уши.
As paredes têm ouvidos.
Ш-шш! Слушайте!
Ouçam.
Ш-шш! Все вопросы потом.
Não há tempo para explicar.
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
F-R-A-N-K-E-N-H-E-I-M.
Бери, маль * ш, раз хочешь.
Fica com ela, filho, se queres.
- Ш-ш-ш!
- Merda!
А как насчёт гейш?
E em relação às geishas?
Дал...? - Кеннет Ш. Далберг.
- Kenneth H. Dahlberg.
Я не знаю, что конкретно это означает. Где-то в мире есть некий Кеннет Ш. Далберг. Мы должны найти его раньше, чем это сделает "Нью-Йорк Таймс".
Não sei o quê, mas algures existe um tal Kenneth H. Dahlberg... e temos de o apanhar antes do New York Times.
Кеннет Ш. Далберг.
Kenneth H. Dahlberg.
Вы запрашивали статьи, связанные с Кеннетом Ш. Далбергом?
Era você que queria artigos... - sobre Kenneth H. Dahlberg?
" Получение Креста Отличия за заслуги перед государством - Вице-президент Хъюберт Хамфри награждает Крестом Отличия, и вешает медаль на костюм Кеннета Ш. Далберга, члена команды из Уизаты, штат Минесота, в Капитолии, 24го января.
RECEBE A CRUZ PELOS ALTOS SERVIÇOS PRESTADOS
Расследование кажется принято считать в а ш е й работой?
Esse não é o seu trabalho?
Он действительно глухой. Ш-ш!
Isto é mesmo loucura!
А я тебе скажч : "Ш-ш-ш", и ты перестанешь.
Eu faço psiu! E tu calas-te.
Ш чувствую себя... Удивительно.
Eu sinto-me... maravilhoso.
Видишь? Ш-ш-ш!
Vês?
Ш-ш-ш, нечего, нечего.
Não, não, não. Está tudo bem.
Ш-ш, не плакать.
Não chores.
Думаю, дедушка позволит тебе остаться на время скачек если ты поможешь мне с Ш...
Acho que o meu avô poderia deixar-te ficar para a corrida, se me ajudares com Sh...
Это он начинается с "Ш".
É aquele que começa com "S".
Разве Ницше начинается с "Ш"?
"Nietzsche" começa com "S"?
В "Ницше" есть "Ш".
Há um "S" em "Nietzsche".
А что, во всех философах есть "Ш"?
Todos os filósofos têm um "S" no nome?
В "Берт Бакарак" нет "Ш".
Não há nenhum "S" em "Burt Bacharach".
Почему ты пишешь "пешеход" с двумя "ш"?
Por que escreveste Pedestres com dois "S"?
Слово "пешеход" пишется с одной "ш". Понятно?
A palavra Pedestre só tem apenas um "S", percebeste?
Ш... ш!
- Olá!
Ваш статус предателя может измениться, если Вы решите сотрудничать с армией С.Ш.А.
A tua posição como traidor poderá beneficiar duma colaboração com o exército.
Ш-и-н-д-л-е-р.
S-C-H-l-N-D-L-E-R.
Капитан Ш'Дрог, режим Нарна.
Capitão Sh'Drog do regime Narn.
Ш-шуп, ш-шуп, ш-шуп.
Zum, zum, zum!
Прощай, ш-шуп, ш-шуп, ш-шуп.
Esquece o zum, zum, zum.
Через каких-нибудь пять часов - ш-шуп, ш-шуп, ш-шуп!
Daqui a 5 horas, zum, zum, zum!
Ш-ш-ш...
Cuidado, homens.
Ш-ш-ш...
Silêncio...
Ш-ш-ш...
Tonto!
6 гейш на одном чемодане.
Seis gueixas numamala.
Пишется, как "С - е - к - ш", в конце слова буква "ш", а не "с", как некоторые из вас могли подумать!
E agora convosco, Trio "Pisa".
Ш...!
Maria? Si, si.
Ш-ш-ш!
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]