Это будет стоить Çeviri Portekizce
521 parallel translation
"... правда это будет стоить вам некоторых усилий... немного пота и возможно...
exigirá algum esforço... algum suor e talvez... algum sangue. "
Если собираетесь проживать здесь вдвоем, это будет стоить на 50 центов больше.
Se houver 2 pessoas a mais são mais 50 cêntimos.
- Это будет стоить 5 центов.
- São cinco cêntimos.
Мы его застраховали, это будет стоить нам денег.
Estava assegurado por nós e vai custar-nos caro.
- Это будет стоить пол кроны.
- Será meia coroa.
Можно достать всё, что угодно, если ты знаешь нужных людей. И если тебя не заботит, сколько это будет стоить.
- Quando conheces as pessoas certas, e não te importas com o que pagar...
Когда он к чему-нибудь стремится, для него не важно, чего это будет стоить.
Ele há-de chegar a algum lado, custe o que custar.
Эй! Это будет стоить тебе 25 000!
Isso vai-te custar 25 mil dólares.
Это будет стоить два фунта.
São duas libras.
- Как вы знаете, я интересуюсь сколько это будет стоить?
Sabes quanto custará?
- Это будет стоить ей трона.
Isto vai-lha custar caro.
Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
E vai lá ficar até que o senhor volte a andar, mesmo que isso custe a vida ao Sarek.
И неважно, чего это будет стоить, ты должен им помочь.
Tem de ajudá-los.
Потому что, майор, это будет стоить нам эффекта неожиданности.
Porque nos custaria o elemento vital de surpresa.
И если драконианцы хотят его, это будет стоить им больше, чем просто несколько уроз.
E se os Draconianos a quiserem, vai custar-lhes mais do que algumas ameaças.
... я имею в виду засаду, сколько это будет стоить?
A emboscada. O que é que nos custaria?
Сколько это будет стоить?
E quanto custa?
Нет проблем, на обед я всегда хожу домой. О, это будет стоить недёшево.
Eu almoço sempre em casa e isso é por sua conta.
- Это будет стоить сто долларов.
- Isso serão 100 dólares.
И это будет стоить 170 лир!
Não se esqueça, são 100 dollars que tem de pagar.
Сколько это будет стоить?
Qual o teu preço?
- Сколько это будет стоить?
- Qual é o preço?
Подождите до завтра, и это будет стоить вам ещё 5 процентов.
Amanhã custar-vos-á mais 5 %.
Это будет стоить мне еще десять тысяч для каждого автомобиля.
- lsto é muito pequeno. - São 10.000 por cada carro?
Вопрос : сколько это будет стоить?
Quanto vai me custar?
"Это будет стоить 20 долларов с человека"
"São apenas 20 dólares por pessoa."
Мне все равно, что это будет стоить. Я вызволю ее оттуда!
Sim, seja como for, hei-de conseguir encontrar o castelo e tirá-la de lá!
К тому же, сколько это будет стоить, 38 баксов?
Além do mais, quanto me custa? 38 dólares?
Сколько это будет стоить?
Quanto é que custará?
Если я нужен, это будет стоить тебе 45 долларов в час.
Se quer que continue aqui, vai custar 45 dólares por hora...
Кули и банкир - все подчиняются ей. Это будет стоить дорого!
Sairá muito caro.
Мардж, это будет стоить $ 8500.
Marge, iria custar 8.500 dólares.
Не волнуйся, это не будет стоить ни пенни.
Não te preocupes, não vai custar nada.
- Это ничего не будет тебе стоить.
- Só pagará depois de morto.
Сказал вашему мужу, что это ничего не будет стоить.
E disse ao seu marido que não vou cobrar mais por isso.
Вам это дорого будет стоить.
É um mal-entendido que vai-lhe sair caro.
Он убежит еще дальше, и это будет нам стоить еще дороже.
- Estás segura de que ele voltará?
Это займёт время... и будет стоить немало труда. и, возможно... немного крови. Чуть-чуть.
Vai exigir um bocado de tempo... de muito esforço... e talvez também... de um pouco de sangue.
- Сколько это будет стоить? - 2 монеты.
Duas pedrinhas.
Бегите! Если они узнают, что Вы это видели, Ваша жизнь будет стоить меньше грузовика мертвых крыс на корабле.
Se sabem que viu isto, a sua vida valera menos do que ratos mortos numa fabrica de tampoes.
Это ты и твое праведное эго, скотина. Оно будет стоить мне моей работы. Эй!
Vocês e as vossas hipocrisias vão custar-me o meu emprego.
Да откуда мне знать сколько это будет стоить,..
Como vou saber?
Это будет дорого стоить, мой сладенький.
Tenho uma ideia, menino Georgie.
Сколько будет стоить, чтобы исправить это все?
Quanto custará uma possível reparação da central?
И не важно, сколько людей погибнет, или сколько это будет стоить
Mas o êxito tem de ser certo ;
И сколько теперь это будет тебе стоить, 5000, 6000?
Quanto é que isto te vai custar? Cinco, seis mil?
Ты знаешь сколько это будет тебе стоить?
Sabes quanto vais ter de pagar?
Это ничего не будет стоить.
Não te vais custar nadinha.
Это не будет стоить тебе и десяти центов.
Não vai custar um tostão.
- Ты знаешь, сколько это будет мне стоить?
Sabes quanto é que isto me vai custar?
И стоить вам это будет... Так-так. $ 8500.
Acho que lhe vai custar... 8.500 dólares.
это будет весело 337
это будет здорово 237
это будет 397
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет наш секрет 38
это будет круто 110
это будет великолепно 52
это будет здорово 237
это будет 397
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет наш секрет 38
это будет круто 110
это будет великолепно 52