English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это кровь

Это кровь Çeviri Portekizce

1,607 parallel translation
Да, это кровь.
Sim, é sangue.
Анализ ДНК крови на стене показал, что это кровь Фрай.
Sangue na parede A análise do D.N.A. diz que é da Frye.
Это кровь?
Aquilo é sangue?
- Если это кровь.
- Se for sangue...
Это кровь жертвы убийства, которую я должен был уже проверить.
É uma vítima de homicídio. Já devia ter analisado.
Мне нужно определить, чья это кровь.
Preciso de saber de quem é aquele sangue.
- Это кровь?
- Esse é o sangue?
Может быть, это кровь преступника.
Talvez esse sangue tenha vindo do assassino.
- Это кровь?
- Isto é sangue? - Sim.
У вас это кровь Я поверить не могу!
Estás bem?
Это кровь богов.
É o sangue de um deus.
Я помню, как поскользнулся на ней, но я думал, это кровь того парня.
Lembro-me de deslizar nele,... mas pensei que era do outro gajo.
Это кровь?
Isso é sangue?
Вы думаете, это его кровь?
Acham que este sangue é dele?
Это значит, что кровь текла, когда он ударился об асфальт.
O que significa que o sangue ainda corria quando bateu no chão.
Это мой младший сын, Ип Ман, моя плоть и кровь.
Este é o meu filho mais novo, Ip Man, sangue do meu sangue.
Это не все На шерсти собаки есть кровь жертвы.
Havia sangue da vítima no pelo do cão.
Это что, кровь?
- Aquilo é sangue?
Мало мне этой радости, так еще кровь хлещет каждые 28 дней. И я ничего не могу сделать. Поэтому и плачу.
E, em vez dessa alegria, a cada 28 dias, o sangue corre e não consigo evitá-lo, por isso, choro.
- Пока вы не спросили, да, это кровь Монкфорда.
- É mais seguro.
у него была высосана вся кровь и на его шее было найдено несколько укусов ты знаешь что это значит?
O seu sangue foi tirado do corpo e há várias mordidas no pescoço. Sabes o que isso significa?
О, это была худшая искусственная кровь, которую я когда-либо видела.
Aquilo foi o pior sangue falso que vi em toda a minha vida.
Это объясняет почему пошла кровь, когда я надавила на грудь
Explica porque é que o sangue escorreu quando apertei o seu peito.
Нет, это не моя кровь.
- Não, não é o meu sangue.
Что это, что-то вроде команды? что-то вроде команды, которая использует кровь их жертв, чтобы окрасить их шапки.
O tipo de gang que usa o sangue das vítimas para tingir os chapéus.
Это не кровь Адама.
- Não é o sangue do Adam..
Это не кровь Адама.
Não é o sangue do Adam.
Это похоже на кровь.
Isso parece sangue.
Думаешь, это его кровь?
Achas que é? Não sei.
Это... её кровь Джордан носит на шее?
É ela... aquela cujo sangue o Jordan usa à volta do pescoço?
Если только это не красная плесень, то эта хуйня очень уж похожа на кровь.
A não ser que haja algo como bolor vermelho, esta merda parece ser mesmo sangue.
Это определенно кровь.
É mesmo sangue.
Это объясняет кровь на фартуке.
Explica o sangue no seu avental.
Это для него важнее, чем его плоть и кровь.
Para ele, isso é mais importante do que o sangue do seu sangue.
Я знаю, что это вы дали свою кровь для переливания и, э...
Eu sei que foi você quem me deu o sangue para a transfusão, e, uh...
Чья это кровь?
Não a ela.
Слушай, это у тебя кровь?
Isso aí no bigode é sangue?
В тебе течет моя кровь, Персей, это делает тебя богом.
O teu sangue é igual ao meu Perseus, e isso faz de ti um Deus.
Это просто казалось куда прикольнее, чем сдавать кровь.
Era mais divertido do que doar sangue.
Это должно бы остановить кровь
É o teu telemóvel.
Но у нас есть гавайская кровь и мы привязаны к этой земле.
Mas temos sangue havaiano e estamos ligados a esta terra.
Это остановит кровь...
Vou puxar com força.
Я нашёл Робби, это его кровь!
É o sangue dele.
- Это тот, кто пролил кровь на поле боя.
Alguém que sangra no campo de batalha...
Это случайно не кровь?
Aquilo é sangue?
Что это? Кровь?
Isso é sangue?
Это че, кровь?
Estás a sangrar e tudo?
Я не сдам кровь, это моя собственность.
Não podem tirar o meu sangue. É propriedade minha.
Выглядело это ужасно... отвратительно и кровь капала, как рождение монстра, бля... но это хренов ребенок, и он мой!
Parece bosta, nojento, a pingar sangue, um monstrinho a crescer, mas é uma porcaria de um bebé e é meu!
- Это кетчуп или кровь?
- Isto é ketchup ou sangue?
Это определенно кровь. Слишком темная для кетчупа.
É muito escuro para ser ketchup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]