Это кровь Çeviri Portekizce
1,607 parallel translation
Да, это кровь.
Sim, é sangue.
Анализ ДНК крови на стене показал, что это кровь Фрай.
Sangue na parede A análise do D.N.A. diz que é da Frye.
Это кровь?
Aquilo é sangue?
- Если это кровь.
- Se for sangue...
Это кровь жертвы убийства, которую я должен был уже проверить.
É uma vítima de homicídio. Já devia ter analisado.
Мне нужно определить, чья это кровь.
Preciso de saber de quem é aquele sangue.
- Это кровь?
- Esse é o sangue?
Может быть, это кровь преступника.
Talvez esse sangue tenha vindo do assassino.
- Это кровь?
- Isto é sangue? - Sim.
У вас это кровь Я поверить не могу!
Estás bem?
Это кровь богов.
É o sangue de um deus.
Я помню, как поскользнулся на ней, но я думал, это кровь того парня.
Lembro-me de deslizar nele,... mas pensei que era do outro gajo.
Это кровь?
Isso é sangue?
Вы думаете, это его кровь?
Acham que este sangue é dele?
Это значит, что кровь текла, когда он ударился об асфальт.
O que significa que o sangue ainda corria quando bateu no chão.
Это мой младший сын, Ип Ман, моя плоть и кровь.
Este é o meu filho mais novo, Ip Man, sangue do meu sangue.
Это не все На шерсти собаки есть кровь жертвы.
Havia sangue da vítima no pelo do cão.
Это что, кровь?
- Aquilo é sangue?
Мало мне этой радости, так еще кровь хлещет каждые 28 дней. И я ничего не могу сделать. Поэтому и плачу.
E, em vez dessa alegria, a cada 28 dias, o sangue corre e não consigo evitá-lo, por isso, choro.
- Пока вы не спросили, да, это кровь Монкфорда.
- É mais seguro.
у него была высосана вся кровь и на его шее было найдено несколько укусов ты знаешь что это значит?
O seu sangue foi tirado do corpo e há várias mordidas no pescoço. Sabes o que isso significa?
О, это была худшая искусственная кровь, которую я когда-либо видела.
Aquilo foi o pior sangue falso que vi em toda a minha vida.
Это объясняет почему пошла кровь, когда я надавила на грудь
Explica porque é que o sangue escorreu quando apertei o seu peito.
Нет, это не моя кровь.
- Não, não é o meu sangue.
Что это, что-то вроде команды? что-то вроде команды, которая использует кровь их жертв, чтобы окрасить их шапки.
O tipo de gang que usa o sangue das vítimas para tingir os chapéus.
Это не кровь Адама.
- Não é o sangue do Adam..
Это не кровь Адама.
Não é o sangue do Adam.
Это похоже на кровь.
Isso parece sangue.
Думаешь, это его кровь?
Achas que é? Não sei.
Это... её кровь Джордан носит на шее?
É ela... aquela cujo sangue o Jordan usa à volta do pescoço?
Если только это не красная плесень, то эта хуйня очень уж похожа на кровь.
A não ser que haja algo como bolor vermelho, esta merda parece ser mesmo sangue.
Это определенно кровь.
É mesmo sangue.
Это объясняет кровь на фартуке.
Explica o sangue no seu avental.
Это для него важнее, чем его плоть и кровь.
Para ele, isso é mais importante do que o sangue do seu sangue.
Я знаю, что это вы дали свою кровь для переливания и, э...
Eu sei que foi você quem me deu o sangue para a transfusão, e, uh...
Чья это кровь?
Não a ela.
Слушай, это у тебя кровь?
Isso aí no bigode é sangue?
В тебе течет моя кровь, Персей, это делает тебя богом.
O teu sangue é igual ao meu Perseus, e isso faz de ti um Deus.
Это просто казалось куда прикольнее, чем сдавать кровь.
Era mais divertido do que doar sangue.
Это должно бы остановить кровь
É o teu telemóvel.
Но у нас есть гавайская кровь и мы привязаны к этой земле.
Mas temos sangue havaiano e estamos ligados a esta terra.
Это остановит кровь...
Vou puxar com força.
Я нашёл Робби, это его кровь!
É o sangue dele.
- Это тот, кто пролил кровь на поле боя.
Alguém que sangra no campo de batalha...
Это случайно не кровь?
Aquilo é sangue?
Что это? Кровь?
Isso é sangue?
Это че, кровь?
Estás a sangrar e tudo?
Я не сдам кровь, это моя собственность.
Não podem tirar o meu sangue. É propriedade minha.
Выглядело это ужасно... отвратительно и кровь капала, как рождение монстра, бля... но это хренов ребенок, и он мой!
Parece bosta, nojento, a pingar sangue, um monstrinho a crescer, mas é uma porcaria de um bebé e é meu!
- Это кетчуп или кровь?
- Isto é ketchup ou sangue?
Это определенно кровь. Слишком темная для кетчупа.
É muito escuro para ser ketchup.
кровь идет 21
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
это клево 108
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это комната 41
это как в 64
это как болезнь 17
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это комната 41
это как в 64
это как болезнь 17
это код 86
это как посмотреть 71
это как раз тот случай 17
это классно 278
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это как посмотреть 71
это как раз тот случай 17
это классно 278
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это какой 690
это как тогда 18
это курт 19
это как наркотик 36
это как бы 28
это каким 20
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это кэмерон 19
это как тогда 18
это курт 19
это как наркотик 36
это как бы 28
это каким 20
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это кэмерон 19