Ёто тво Çeviri Portekizce
59 parallel translation
. Ёто тво € проблема, " эннен.
- O problema é teu, Tannen.
Ёто тво € забота ƒа, это забота.
- E assim que trata disso?
Ёто твой рецепт на все случаи жизни, " увак.
Essa é a tua resposta para tudo, Gajo. Deixa-me salientar uma coisa.
- Ёто тво € забота, ƒжуниор!
- É o teu departamento, Junior!
- Ёто тво € жена, черт бы ее побрал.
- É a maldita da tua mulher.
- Ёто твой € зык сказал!
- Foi o que disse a sua boca.
.. Ёто тво € мать?
É a tua mãe?
Ёто твой замечательный красавчик старший брат.
Agora, este é o teu maravilhoso, e bonitão irmão mais velho.
Ёто тво € кровь?
Este sangue é teu?
Ёто твой арм € нский поклонник?
É o teu arménio misterioso?
ѕосле удара в гонг, бой. Ёто твой раунд, ƒжордж.Ёто твой раунд.
É neste assalto, George!
Ёто твой шанс, не упусти его, пока не поздно.
Faz o correcto antes que seja demasiado tarde.
Ёто твой 27-ой арест.
Já são 27 detenções.
- Ёто твой бой. ƒругого у мен € не будет после этого.
Não vou ter outra depois desta.
Ёто тво € именна € кипа!
É o seu yarmulke!
ћой интерн сейчас снимает место преступлени €. Ёто твой интерн?
Pus o meu estagiário a fotografar o local.
Ёто твой день рождень €! ƒавай, √ амми! Ёто твой день рождень €!
É o teu aniversário!
Ёто твой праздник!
É teu aniversário.
Ёто твой отец?
- Aquele é o teu pai?
Ёто твой вечер.
A noite é tua.
ќн твой чел? Ёто твой чел, вон там.
Ele é o teu homem?
- Ёто твой номер, братан!
- Esse é o teu número, irmão.
Ёто твой старший.
Meu homem é o mais velho.
Ёто твой папа с друзь € ми.
Este é o teu pai com os amigos
Ёто пусть твой сосед снизу "аттл боитс €. " аттл?
É o Tuttle lá em baixo que tem problemas.
Ёто тво € матушка, не так ли?
É a sua mãe, não é?
Ёто дружеска € услуга. Ќикаких услуг. я твой должник.
É um favor entre amigos.
Ёто разве твой катер?
- Desculpa, o barco é teu?
Ёто не тво € вина.
- Não teve culpa.
Ёто поставил твой, ƒжоуи, внутренний ребЄнок. ћалыш ƒжоуи с плакатом ћетлы над кроватью.
Foi a criança dentro de ti que apostou, o Joeyzinho que ainda tem um poster dos Met.
- Ёто и есть тво € иде €.
- Tudo foi idéia tua mesmo.
Ёто точно. ј твой ћуби метит в соперники.
Isso posso-te eu dizer. E o teu Mooby falha redondamente nesse domínio.
Ёто была не тво € мысль!
A ideia não foi tua!
Ёто был ты, твой голос мен € воскресил.
Eras tu. A tua voz trouxe-me de volta.
Ёто был твой выбор.'орошо, возможно, не в плане оголени €.
Foi sua escolha. Ok, talvez não a parte de ficar nu.
Ќадеюсь. Ёто и тво € свадьба тоже.
- Espero que sim.
Ёто ведь тво € иде €, ƒжулиан - воруем мелочь!
Estou a terminar o que começaste. A roubar trocos.
Ёто всЄ твой глупый сын.
Foi o estúpido do teu filho.
Ёто не тво € вина.
A culpa não é tua.
- Ёто не твой день рождени €.
- Não fazes anos.
Ёто ещЄ один... ≈ щЄ один твой трюк, да?
Isto é outro dos teu truques, não é?
Ц Ёто была тво € иде €.
- A ideia foi tua. - Eu sei.
Ёто ты начала. Ёто была тво € толстовка.
Foste tu que começaste.
Ёто перевернет весь твой опыт в садоводстве.
Isto vai revolucionar a sua experiência de jardinagem.
Ёто был твой отец.
Era o teu pai.
Ёй! Ёто же твой, бл € дь, малыш!
É o teu bebê, porra!
Ёто была тво € комната?
Isto era o teu quarto?
Ёто парень может оказатьс € новым " имоти ћаквеем, и тво € девушка работает с ним.
Ele pode ser o novo Timothy McVeigh, e a sua miúda está a ajudá-lo.
Ёто не тво € битва.
Agora não é a tua luta.
Ёто не тво € баба, ты пон € л?
Ela não é tua mulher, percebes?
Ёто мой отец... и твой дед.
Este é o meu pai, teu avô
твое имя 114
твоё имя 84
твое сердце 42
твоё сердце 22
твое здоровье 395
твоё здоровье 329
твое право 28
твоё право 21
твое лицо 91
твоё лицо 68
твоё имя 84
твое сердце 42
твоё сердце 22
твое здоровье 395
твоё здоровье 329
твое право 28
твоё право 21
твое лицо 91
твоё лицо 68
твое мнение 29
твоё мнение 20
твое тело 47
твоё тело 26
твое решение 30
твоё решение 17
твое слово 33
твоё слово 21
твое место здесь 30
твоё место здесь 20
твоё мнение 20
твое тело 47
твоё тело 26
твое решение 30
твоё решение 17
твое слово 33
твоё слово 21
твое место здесь 30
твоё место здесь 20