English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Ты больной ублюдок

Ты больной ублюдок Çeviri Türkçe

67 parallel translation
Ну Папа, разумеется : "Ты больной ублюдок!"
Papa da ; " Seni çılgın ibne!
Господи, ты больной ублюдок.
Tanrım! Seni hasta herif!
Ты больной ублюдок! Откройте дверь!
Sen hasta bir pisliksin.
Ты больной ублюдок, ты это знаешь?
Sen hasta bir pisliksin, biliyor musun?
- Ты больной ублюдок.
- Seni manyak pislik.
Ты больной ублюдок.
Seni hasta ruhlu herif.
Ты больной ублюдок.
Seni ruh hastası piç.
- Ты больной ублюдок.
Hastasın sen.
Ты больной ублюдок!
Seni hasta piç!
Ты больной ублюдок, я не доставлю тебе удовольствия.
Sapık orospu çocuğu! Bu zevki sana tattırmayacağım!
Ты больной ублюдок.
Seni hasta piç.
Ты больной ублюдок, знаешь это?
- Hastalıklı piçin tekisin sen. - Ne demek istiyorsun?
Ты собираешься сбросить его с моста, ты больной ублюдок?
Köprüden. Onu köprüden mi atacaksın, şerefsiz?
Ты больной ублюдок!
Seni yavşak orospu çocuğu!
Ты больной ублюдок!
Seni hasta piç.
Ты больной... ты больной ублюдок!
Seni hasta... Piç kurusu.
Да ты больной ублюдок!
Seni manyak orospu çocuğu!
Ты больной ублюдок.
Seni hasta yavşak.
Ты больной ублюдок.
Sen hasta piçin tekisin.
Большой Джим, ты больной ублюдок.
Büyük Jim, şerefsiz.
Ты больной ублюдок.
Seni sapık piç.
Я убью тебя, ты больной ублюдок.
Seni öldüreceğim, piskopat aşağılık.
Ох, Макс. Ты больной ублюдок.
Max, seni hasta piç.
Ты больной ублюдок.
Seni hasta herif!
Это бред, ты больной ублюдок!
Bu delilik. Seni deli pislik!
Ты больной ублюдок!
Seni hasta orospu çocuğu!
- Да ты больной ублюдок, Джаред.
Aklın hep kötü yere çalışıyor Jared.
Ты больной, больной, больной,... ебаный ублюдок!
Seni hasta, hasta,... götlek piç!
Лири, ты, больной ублюдок! Сколько раз я тебе говорил...
Leery, seni ahmak herif!
Ублюдок разрушил мне жизнь! Ты разрушил мне жизнь, больной ублюдок!
Hayatımı mahvettin, pis sapık!
- Ты - больной, бессердечный ублюдок.
- Seni hasta pislik herif.
Будь ты проклят, Зигги, больной ублюдок.
Allah'ın cezası, Ziggy, seni pislik.
Ты больной, паршивый ублюдок.
Seni hasta şeytan herif!
Знаешь, то что я ослеп - это не повод меня игнорировать, ты, больной извращенный ублюдок!
Sırf kör oldum diye beni görmezden gelemezsin seni hasta, dönek şerefsiz!
Ну и больной же ты ублюдок, Дриммер.
Sen, hasta bir döneksin, Drimmer.
— Потому что ты ей не парень, а больной ублюдок, который бьёт женщин.
- Çünkü sen erkek arkadaş değil şiddet yanlısı, hastalıklı herifin tekisin.
Что делает тебя еще похотливее, ты, больной ублюдок.
İşin kötüsü de bu, seni hasta piç.
Они были родственниками, Братом и сестрой, понял, ты, больной ублюдок!
Kardeştiler. Kardeştiler, seni sapık herif!
Почему ты не убил себя, ты больной, сумасшедший ублюдок!
Neden gidip kendini öldürmüyorsun ki? Seni hasta, deli, piç kurusu!
Иди ты к чёрту, больной ублюдок!
Canın cehenneme, seni şerefsiz orospu evladı!
Этого ты добиваешься, больной ублюдок?
Bunu mu istiyorsun, sapık herif!
Я первый плюну, ты больной, ебанный ублюдок.
İlk ben tükürdüm seni hasta şerefsiz.
По крайней мере я не играю в ладоши в ванной с подростком, больной ты ублюдок.
En azından ergen bir çocukla küvette fincan-kek oynamıyorum, seni ucube.
Больной ты ублюдок!
# Your Pislik!
— Да ты больной, ублюдок.
- Hasta piç kurusu.
Сядь, больной ты ублюдок.
Otur şuraya, seni sersem piç.
Ты убил их, больной ублюдок.
Onları sen öldürdün hasta sikik.
– Ты просто больной ублюдок.
- Sen kafayı yemişsin.
Значит ты думаешь это нормально, беспокоить милую, уважаемую девушку, больной ты ублюдок?
Hoş ve saygıdeğer kızı rahatsız etmek normal mi sence amına koyduğum?
Ты - больной ублюдок!
Aah! Sen hasta piç!
А затем я найду тебя, больной ты ублюдок.
Sonra da seni bulacağım seni hasta orospu çocuğu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]