Я принёс тебе кое Çeviri Türkçe
149 parallel translation
Я принёс тебе кое-что. Открывай! Открывай!
Size bir şeyler aldım.
Я принёс тебе кое-что.
Birşeyler getirdim.
И потому я принёс тебе кое-что, чтобы помочь рассказать их.
Bu yüzden sana hikayelerini anlatmana yardım edecek bir şey aldım.
Я принёс тебе кое-что. Пойдём.
Sana bazı zımbırtılar getirdim, haydi gel.
- Омаса, я принес тебе кое-что вкусное из Гиона.
Sana Gion'dan tatlı bir şeyler aldım.
Но я кое-что тебе принес.
Ama senin için bir şeyim var.
Я кое-что тебе принес.
Sana bir şey getirdim.
Что ж, ладно, Вилли. Я тут кое-что принес, может тебе интересно будет.
Al, burada seni ilgilendirecek bir şey var.
- Я тебе кое-что принес
Sana bir şey getirdim.
Я тебе кое-что принёс.
Sana bir şey aldım.
Я тебе кое-что принёс.
Sana bir şey getirdim.
Я кое-что тебе принёс.
Sana bir şey getirdim.
Я тебе принес кое-что.
Sana bir şey getirdim.
Я тебе кое-что принёс.
Senin için bir şeyim var.
Я принес тебе кое-что.
- Sana bir şey getirdim.
Но я тебе кое-что принёс.
Fakat önemli bir şeyi unuttum.
Мама с Папой просто хотели, чтобы я принес тебе кое-что. Да?
Dougie, annemle babam sana bir şey getirmemi istedi, o kadar.
Я принес тебе кое-что.
Sana birşey getirdim.
Я кое-что тебе принёс.
Sana bir şey aldım.
Я принес тебе кое-что.
Sana bir şey getirdim.
Кстати, я тебе кое-что принес.
Aklıma gelmişken, Sana ufak bir şey aldım.
Я тебе кое-что принес.
Senin için bir şeyim var.
Слушай, я тебе кое-что принес.
İşte. Sana bir şey getirdim. Bir şeyler getirdim.
Я ещё кое-что тебе принёс!
Sana bir şey daha getirdim.
Чарли я тебе кое-что принес.
Charlie. Beğeneceğini düşündüğüm bir şey buldum.
Я тебе кое-что принес.
Sana bir şey getirdim.
Я тебе кое-что принес.
Sana bir şeyler getirdim.
Эй, я кое-что принёс тебе.
Hey! Sana bir şey getirdim.
Я тебе кое-что принес.
Senin için bir şeyler getirdim.
И я тебе кое-что принес.
O yüzde sana birşey getirdim.
Я принес тебе кое-что.
Bak sana ne getirdim.
Я, принес тебе кое что.
Sana bir şey getirdim.
Я тебе кое-что принёс.
Sana bir hediyem var.
Я принес тебе кое-что получше, попробуй это.
Sana daha iyi bir şey getirdim.
Я принес тебе кое-что.
Sana bir şey aldım.
Я тебе кое-что принес.
Sana birşey getirdim
Я кое-что принес тебе.
Sana bir şey getirdim.
- Я тебе принёс кое-что.
- Sana özel bir şeyim var.
Я кое-что принес тебе.
Sana bir hediyem var.
Я принес тебе... кое-что... из булочной.
Sana fırından... Fırından bir şeyler aldım.
Я кое-что тебе принёс.
Senin için bir şeyim var.
Я тебе кое-что принес.
Sana bir şeyler getirdim, adamım.
Я тебе кое-что принес.
Senin için küçük bir hediyem var.
Я тебе кое-что принёс
Sana bir şey getirdim.
Привет! Я тебе принес кое-что.
Sana bir şey getirdim.
Я тебе принёс кое-что.
Sana bir şey getirdim.
Я тебе кое-что принес.
Bir bak bakalım.
Я принес кое-что, что поможет тебе избавиться от стресса.
Seni bütün bu streslerinden kurtarabilirim.
Вот, я тебе кое-что принес.
Sana bir şey getirdim.
Я тебе кое - что принёс.
Sana bir şey getirdim.
Кстати, я тебе кое-что принес. У меня для тебя подарок. ХОЛЛ ОАТС
Al bakalım, bunu sana aldım.
я принес тебе кое 46
я принес 28
я принёс 18
я принесу чай 17
я принес тебе подарок 43
я принёс тебе подарок 24
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принес это 17
я принес 28
я принёс 18
я принесу чай 17
я принес тебе подарок 43
я принёс тебе подарок 24
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принес это 17
я принесла 16
я принесу воды 57
я принесу его 25
я принесу их 28
я принесла тебе подарок 20
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принес кое 34
я принесу тебе воды 46
я принес тебе это 20
я принесу воды 57
я принесу его 25
я принесу их 28
я принесла тебе подарок 20
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принес кое 34
я принесу тебе воды 46
я принес тебе это 20
я принесу полотенце 18
я принесла вам кое 18
я принесла кое 22
я принесла тебе кое 48
я принесу тебе выпить 19
тебе кое 28
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я принесла вам кое 18
я принесла кое 22
я принесла тебе кое 48
я принесу тебе выпить 19
тебе кое 28
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19