English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Ben de biliyorum

Ben de biliyorum Çeviri İngilizce

3,055 parallel translation
- Ben de biliyorum o kadarını.
I know that.
Evet, çalışmalarını ben de biliyorum.
Yeah, I'm familiar with your work.
Olmadığını ben de biliyorum.
It's not like I don't know that!
Bunu sen de biliyorsun, ben de biliyorum, ama unutma ki, geçen ikiçeyrekte biz Wales'teki en yüksek satış rakamlarının sahibiyiz.
You know that, I know that, but if you must know, over the last two quarters, our shop has had the highest sales in all of Wales.
Ben de biliyorum.
I do too.
Beni seviyor, bunu biliyorsun, ben de biliyorum, o da biliyor.
He loves me, and you know it, and I know it, and he knows it.
Ben anne değilim ama bunun önemini ben de biliyorum.
And I am not a mother, but I know the importance of it loo.
Çok hoş biliyorum Kesinlikle ben de biliyorum bunu
I know about 30 dogs with prettier nails than either of you.
Yemeklerimin iyi olduğunu ben de biliyorum.
I know my food is good!
Ben de biliyorum.
So do I.
Nasıl kılıç kullanacağını biliyor, ben de biliyorum.
He knows how to use a sword and so do I.
Ben de biliyorum.
I got one, too.
- Hocam biliyorum zaten ben de.
- Sir...
Biliyorum, çünkü ben de ağlıyordum.
I know I certainly was.
belki düşünmek istersin, çünkü... biliyorum ben pek ele avuca sığmam ve... nevrotiğim ve bazen de... çok buyurgan oluyorum, öyleyim ama...
You can think about it,'cause I know that I am a handful, and neurotic, and sometimes I am too bossy, and that I do that, but...
- Onu ben de biliyorum.
It's been known to happen.
Ben de senin bildiğin kadarını biliyorum.
You know as much as I do.
Ben de bir medyuma gittim ki çok saçma, biliyorum- - Ama o, bir umut var dedi.
which is insane, I know... but she said there was hope.
- Hayır, beni kastettiğini biliyorum çünkü ne ben aptalım ne de Caroline aptal.
No, I know you meant me, because I'm not dumb and neither is Caroline.
O benim onu sevdiğimi biliyor, ben de onun beni sevdiğini biliyorum.
He knows I love him, and he loves me.
Belki de o acıkmıştır. Ben acıktığımı biliyorum.
Maybe he's hungry.
Hafızamı kaybetsem de utanmayı biliyorum ben.
Although I've lost my memory... I know when I'm being humiliated.
Öyleyse ben de ne çizmem gerektiğini biliyorum.
They're sheep. Then I know what I should draw.
Ne kadar deli olsam da, bunun işe yaramayacağını... ben de yeteri kadar biliyorum.
I know that unless I'm crazy, I can't be with him.
Bunun ne kadar ağır olduğunu biliyorum. Ben de yardımcı olmak için buradayım.
I know how tough this is, but I'm here to help anyway I can.
- Ben de olacakları biliyorum.
- I know what comes next. - Yeah.
Ben de birkaç bir şey biliyorum.
I've got a few tricks up my sleeve.
Bak ben beklediğiniz büyücü olmadığımı biliyorum ama ihtiyacınız olan büyücüyümdür belki de.
Look... I know I'm not the wizard that you were expecting... but I might just be the wizard that you need.
Ne kadar karışık olduğunu biliyorum. Ekibine ben de katılabilir miyim?
I know how complicated all of this is and, uh, can I be on your quiz team?
Biliyorum dostum, ben de mest oldum.
I know, man, I'm pretty blown away.
Biliyorum, çünkü ben de polistim.
I know because I was.
Ben bu şehri biliyorum beni herkes tanıyor, ama yine de yalnızım.
I am known to this city... everyone knows me, yet, I am alone.
Ve ben de, biliyorum.
And I know you do, too.
Biliyorum bu korkutucu ama ben de korkuyorum
I know this is really scary. But I'm scared too.
Biliyorum, ben de ordaydım.
Yes, I was there.
Biliyorum. Ben de farkındayım.
I feel it, too.
Belki bunu ben de senin kadar biliyorum.
Perhaps I know that as well as you.
Ben de benekli pençelerini şirketime geçirmeye nasıl sabırsızlandığını biliyorum!
And I knew you couldn't wait to get your liver-spotted claws into my company!
Biliyorum, sana artık her şey bitmiş gibi geliyor ama inan bana, ben de benzer bir durumdayım. İnan bana. Fena sıçtık.
And I know everything seems doomed now- - and believe me, I'm in a similar situation myself- - but trust me... we are ( bleep ).
- Biliyorum, ben de öyle hissetmiştim.
I know, I felt like that,
Ben de bir anne olarak kızını kaybetmenin nasıl bir his olduğunu biliyorum.
I know what it is to lose a daughter.
Ben senin kim olduğunu biliyorum. Sen de benim kim olduğumu biliyorsun.
I know who you are ; you know who I am.
- Ben de iyi olduğumu biliyorum.
- I know I'm good too. - Yeah?
Senin de bunu bildiğini biliyorum ama ben sadece... Hazır olduğunda yapmalısın.
I know you know that, but I just thought... that well... when you're ready.
Ben de yabancı dil biliyorum.
I can speak another language as well.
- Ben söyleyeyim de. - Biliyorum ki sen...
I'm just saying.
Şu an ne kadar üzgün hissettiğini biliyorum ama ben de... tam da buna uygun bir şey var.
I know how sad you're feeling right now, but I... I have just the thing for it.
O kadarını biliyorum ben de!
I know that much!
Ben de bir tane biliyorum : "Yaşa ve yaşat!"
Even I know one, "Live and let live!"
Ben de seksi bir dil biliyorum.
Voglio passare la notte con te, carino. I can speak sexy language too.
Biliyorum, ben de onu istiyorum, ama o istememişti!
I know, that's what I want, but he didn't!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]