English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Ben de istemiyorum

Ben de istemiyorum Çeviri İngilizce

1,793 parallel translation
Çok güzel, ben de istemiyorum.
Oh, good. Me, neither.
Ben de istemiyorum.
Me neither.
Bunu yapmayı ben de istemiyorum.
I don't wanna do this either.
Bu islere karismayi ben de istemiyorum.
I don't wanna be in the middle either.
Bunu senin kadar ben de istemiyorum ama bana başka seçenek bırakmadın.
I don't want this any more than you. But you give me no choice.
- Ben de istemiyorum.
_ Same here.
Ben de istemiyorum bunu.
I don't want this, either.
Ben de istemiyorum.
I don't either.
Elbette ben de istemiyorum.
Of course I don't want this.
Ve ben de nerede olduğunuzu ve ne yaptığınızı merak etmek istemiyorum.
And I don't wish to have to worry about where you are and what you're doing.
Ben de bir cadı olmak istemiyorum.
I don't want to be a witch.
Ben de gitmek istemiyorum.
Who am I kidding?
Ben de bir daha tost yemek istemiyorum.
Oh, I don't want to eat toast again.
- Ben de seni istemiyorum.
I don't want to be with you, either.
Ben de gitmesini istemiyorum. Bu da canımı sıkıyor.
I won't let him go.It's just a hassle.
Ben de onu görmek istemiyorum.
I don't want to see him.
Bu iyi. Çünkü ben de ölmek istemiyorum.
'cause I do not want to die.
Ben de söylemek istemiyorum.
Well, I don't want to say.
Ben de o yüzden istemiyorum.
That's why I don't want.
Hem sen de benim kadar iyi bilirsin ki bu sükûnet fazla uzun sürmeyecek ve bozulduğu zaman bütün duvara Blair'ın parçaları saçılacak ve ben tüm bu pisliği temizlemek istemiyorum.
You know as well as I do the calm won't last. And when it breaks there are going to be pieces of Blair all over the wall. And I really don't wanna clean up that mess.
Ben de yaban arılarıyla tango yapmak istemiyorum.
I don't wanna tango with the bunch of wasps.
Fakat ikinizin de buna karışmanızı istemiyorum, böylece suçu ben üstüme alacağım.
But I don't want either of you involved so if there are consequences I'll take the blame.
Ben de daha fazla duymak istemiyorum.
And'I don't want to'listen to anymore whining.
Ben de senin zarar görmeni istemiyorum baba.
I don't want you to get hurt either, daddy.
Ben de gitmek istemiyorum çünkü karım ben en yakın arkadaşım.
Yeah, and I don't wanna go, because my wife is my best friend.
Ben de bunu istemiyorum.
And I don't want that to happen.
Ben de bu herifle gitmek istemiyorum zaten.
I wouldn't want to go with this guy anyway.
Ben de pek istemiyorum.
They poisoned me.
Ben de gelmek istemiyorum.
I don't want to go either.
İnan bana, bunu senin kadar ben de yapmak istemiyorum. Bakma.
Believe me, I don't want to do this any more than you do.
Ben de bunu giymek istemiyorum. Kaşındırıyor.
I don't wanna wear mine either, it's itchy.
Şimdi de ben konuşmak istemiyorum.
Now I don't want to talk to you anymore.
Ben geçmişte kalan biri de olmak istemiyorum.
I DON'T WANT IT TO BE IN THE PAST TENSE.
Ben de oraya gitmek istemiyorum.
I don't want to go up there, either.
Bunu ben de yapabilirdim Patty. Ama artık o şekilde çalışmak istemiyorum.
I could have done it myself, Patty, but I don't want to work that way any more.
Ben de eski eş olmayı istemiyorum!
I don't want to get old!
Ben de senin bu ağır yükün altında yaşamanı istemiyorum.
I won't let you live with the burden..
Ben de onu görmek istemiyorum galiba.
I feel like I don't want to see it, though.
Yani yapacak işlerimiz falan var ve ben de engellemek istemiyorum.
I just- - You know, we got stuff to do and I don't wanna step on it.
Yani ben de Florence ile birlikte olabilirdim çünkü çok kolay ama ben kolayı istemiyorum.
I mean, I could just stay with Florence because it's easy, but I don't want easy.
Mastır tezini möleme üzerine yapmak seviyenizin çok altında ve ben de otizm olduğunuzdan dolayı sizi kolay yola sevk eden kişi olmak istemiyorum.
A master's thesis on mooing strikes me as a lowering of the bar and I, for one, will not be the first person to give you an easy ride because of your autism.
Ben de her gün bir kenara itilmek istemiyorum.
I don't wanna get pushed into shit every day.
Ben de yüzmenizi istemiyorum.
I don't want you to swim.
Neyse de, her zaman hayır diyenin ben olmasını istemiyorum.
Anyways, I don't want to be the one who always says no.
O zaman ben de bilmek istemiyorum.
Then I don't want to know.
Ben kimseyi yok etmek istemiyorum, siz de yok edilmek istemiyorsunuz.
I don't want to vanquish anybody and you don't want to be vanquished.
Ve ben de kaybetmek istemiyorum.
And I don't want to lose either.
Ben de seni bölgemde istemiyorum.
I don't want you in my domain.
Hayır diyecek, ve ben de emire itaatsizlik yapmak istemiyorum.
He'll say no, and I don't want to disobey an order.
Beni burada istemiyorsunuz, ben de burada olmak istemiyorum.
I know you don't want me here, I don't even want to be here, all right?
Ben de bağımlı olmak istemiyorum.
I don't want to be the next junkie in line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]