Daha yeni başlıyor Çeviri İngilizce
455 parallel translation
Daha yeni başlıyor.
It's just the beginning.
Gece daha yeni başlıyor.
The night's young yet.
Seninle benim için "daima" daha yeni başlıyor.
Always is just beginning for you and me.
Hayatın daha yeni başlıyor.
Your life is just beginning.
Senin hayatın daha yeni başlıyor.
Your life's only beginning.
Benim geldiğim yerde daha yeni başlıyor.
Just beginning where I come from.
Ama konferans daha yeni başlıyor.
I mean the conference is just beginning.
Connor, susamışsındır ve gece daha yeni başlıyor.
Connor, you're thirsty, and the night is young.
- Gece daha yeni başlıyor.
- Why? - The evening's young yet.
Ama daha işimiz bitmedi, benim de bitmedi, daha yeni başlıyor.
But we're not finished. Nor am I. Just starting.
Sevgili kızım, seninle işimiz daha yeni başlıyor.
My dear child, we're just beginning with you.
- Daha yeni başlıyor.
- I'm becoming one.
- Sorunlarınız daha yeni başlıyor. - Ne?
- Your problems are just beginning.
Herşey daha yeni başlıyor.
The trouble is starting all over again.
Hayatı daha yeni başlıyor.
Her life is just beginning.
Eğlence daha yeni başlıyor.
The fun is only beginning.
Biliyorum, ama en karmaşık ve zor kısmı daha yeni başlıyor.
I know, but the most complicated and difficult part is only just beginning.
Kariyeri daha yeni başlıyor.
His career is just beginning.
Burada hayat daha yeni başlıyor.
And it starts all over again in here.
Yürü, Hank, av daha yeni başlıyor!
Come on, Hank, the hunt's still on!
Parti daha yeni başlıyor.
The party's just beginning.
Tecrübelerime göre her şey daha yeni başlıyor.
My experience tells me it's only just begun.
Benim için daha yeni başlıyor.
Just starting for me.
Daha yeni başlıyor!
It's only just begun!
Bu savaş daha yeni başlıyor.
This war is just beginning.
Korkarım daha yeni başlıyor.
I'm afraid it's just beginning again.
Daha yeni başlıyor..
It's just starting...
-... * Balo bittikten sonra * - Balo daha yeni başlıyor.
- ♪ That have vanished ♪ - "After the Ball Is Over." The ball is just beginning.
Gece daha yeni başlıyor.
Stay longer. The nights just beginning.
Hiç merak etme, Luis. Gece daha yeni başlıyor.
Not at all, Luis, the night is just beginning.
- Bu iş daha yeni başlıyor.
- The legal hassles have just begun.
Zamanım daha yeni başlıyor.
My time's just beginning.
Fakat biyokimya alanında gelişmeler daha yeni başlıyor.
But we're just beginning the study of biochemistry.
Gece daha yeni başlıyor, ben de gencim ve kanım kaynıyor.
The night's young, so am I and full of more fight than any hombre west of the Pecos.
Sabırlı ol. Berlin savaşı daha yeni başlıyor. Belki haftalar, belki de aylar sürecek ama kazanan biz olacağız.
Be patient, The battle for berlin is just beginning, lt may take weeks, maybe months, but we shall be victorious.
Wulfgar'ın emekli olma olasılığına yanıt, efendim o daha yeni başlıyor.
The answer to the possibility of Wulfgar's retirement, sir, is... he's only beginning.
Eğlence daha yeni başlıyor.
The fun's just startin'.
Evet, Michael, gece daha yeni başlıyor.
Well, michael, the night is still young.
Zaferimiz daha yeni başlıyor.
Our victory is yet to come.
- Film daha yeni başlıyor. Otur.
- This is just the begining, sit down.
Senin hayatın daha yeni başlıyor.
You got your whole life ahead of you.
Çünkü bence işiniz daha yeni başlıyor.
Because I think it's just starting.
Daha yeni başlıyor.
It has just started.
Daha yeni başlıyor.
It's just beginning.
Yolculuğumuz başlıyor daha yeni
Ourjourney's just begun.
Başlıyor yarın yeni bir gün daha
The sun is bringing a new day tomorrow
Başlıyor yarın Yeni bir gün daha
The sun is bringing A new day tomorrow
Bitti mi yoksa daha yeni mi başlıyor?
Is it over or is it just beginning?
daha gece yeni başlıyor sadece çok içip sızmanı istemem... yoksa yapacak bir şey kalmaz
All I'm saying is, I don't want you to be drunk... and get grumpy
Daha gece yeni başlıyor.
The night is young.
Daha gece yeni başlıyor.
The night's still young.
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldim 61
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni geldin 20
daha yeni geldik 45
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
başlıyoruz 580
daha yeni geldim 61
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni geldin 20
daha yeni geldik 45
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
başlıyoruz 580
başlıyor 101
başlıyorum 81
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
başlıyorum 81
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16
daha fazlası değil 36
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16
daha fazlası değil 36