Hadi öyleyse Çeviri İngilizce
364 parallel translation
- Hadi öyleyse.
- Then come on.
Hadi öyleyse zehir, gör işini!
Then, venom, to thy work!
Hadi öyleyse.
Why, then, lead on.
Hadi öyleyse!
Come on, then!
Hadi öyleyse.
Come on, then.
- Hadi öyleyse gidelim
- Yeah, Iet's go.
Hadi öyleyse!
Come on, then.
Hadi öyleyse acele edelim, yoksa biletler tükenecek.
Let's hurry, then, or the tickets will be sold out.
- Hadi öyleyse.
- Let's go.
Hadi öyleyse.
Come on then.
Hadi öyleyse domuz herif.
Come on, pig. Shoot me.
- Hadi öyleyse.
- Come on then.
hadi öyleyse
Come on then.
Hadi öyleyse.
What about it, then?
Hadi öyleyse.
Come on, then!
- Hadi öyleyse, gidelim.
- Come on then, let's go.
Öyleyse hadi sahneye!
Come on stage then!
- Hadi, öyleyse.
- Well, come on, then.
Hadi gel, öyleyse.
Good, come on.
Öyleyse hadi kendimizi eğlendirelim.
Then let us amuse ourselves.
- Hadi iyi geceler öyleyse.
- Well, good night.
Hadi çıkalım öyleyse, sonra da biraz konuşuruz.
COME ON OUT AND TALK TO ME, THEN.
- Eh, öyleyse hadi arka salona gidip, konuşalım.
- Well... Let us go into the back parlor and hear it.
Öyleyse, hadi gidelim.
So, let's get at it.
Hadi, öyleyse.
Well, come on.
Öyleyse burasıyla Vienna'nın Yeri arasında bir yerde olmalı. Hadi.
Then he's somewhere between here and Vienna's.
Hadi bakalım, çal öyleyse.
Go on then, play.
Bu batakhane iyi burbon ve hızlı kadınların yuvasıdır, ikisinde de sınırı aşmamak için dine ihtiyacımız var. Öyleyse, hadi bakalım.
This joint is the home of fine bourbon and fast women, and we need plenty of religion to keep'em both in line.
Hadi gidelim öyleyse.
Let's go then.
Hadi, öyleyse, ve borç senetleri hakkında onlara açıklama yapabilirsin.
Go on, then, and you can tell them about the lOUs.
Tamam öyleyse, hadi gidelim.
OK, then, let's go.
Öyleyse arabaya bin, hadi.
Get in, then.
Gel öyleyse... aşağıda sana her türlü diyeti unutturacak bir bar var. Hadi gel, ve yüzünü asmayı bırak!
Well come on... there's a bar downstairs which will make you forget all about diets.
- Öyleyse, hadi kızlar.
- So, come on, girls.
Öyleyse hadi bakalım.
Good, vamonos.
Hadi öyleyse.
Let's go.
Hadi, öyleyse tatlım.
Come on, then, my little darling.
Hadi bakalım, öyleyse.
Give us a smile.
Öyleyse, uza hadi.
Shove off then.
Hadi, öyleyse.
Come on, then.
Gidin hadi öyleyse.
Well, get goin'then.
- Hadi, öyleyse.
- Come on, then.
Öyleyse hadi tanışalım.
Certainly, Alexei.
- Tamam öyleyse.. Hadi gidelim!
- Okay then, let's go!
Öyleyse Salamander'e taşınalım hadi.
So let's move into the Salamander.
Öyleyse, hadi, MacReady.
So, come on now, MacReady.
Öyleyse, hadi iş başına!
So, let's do it!
Hadi öyleyse, işimize bakalım.
- They're within attack range!
Öyleyse, hadi yapalım!
- Then let's do it!
Eee.. Öyleyse.. ... hadi şu keratayı çıkaralım artık.
Well, then... let's go dig that rascal up.
- Burada kalın öyleyse. Hadi, götürün şunu.
Then stick around.
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse yap 21
öyleyse sorun ne 20
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse kim 21
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse yap 21
öyleyse sorun ne 20
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse kim 21
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi bebek 30
hadi oradan 318
hadi ordan 102
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi bebek 30
hadi oradan 318
hadi ordan 102
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20