English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Ne dediğinin farkında mısın

Ne dediğinin farkında mısın Çeviri İngilizce

173 parallel translation
Hmph, sen ne dediğinin farkında mısın.
you sure know what to say at the right moment.
Ne dediğinin farkında mısın sen?
Do you know what you're saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
Do you know what you're saying?
Alexis, ne dediğinin farkında mısın?
Alexis, do you know what you're saying?
- Ne dediğinin farkında mısın?
- Do you know what you're saying?
- Ne dediğinin farkında mısın?
- The heck you say.
Anne, az önce ne dediğinin farkında mısın?
Mother, do you realise what you just said?
Ne dediğinin farkında mısın?
Do you realize what you said?
Gil, az önce bana ne dediğinin farkında mısın?
Gil, do you know what you just said to me?
Ne dediğinin farkında mısın?
Listen to yourself!
Mary, sen ne dediğinin farkında mısın?
Mary, do you know what you're saying?
Stavros, bana ne dediğinin farkında mısın?
Stavros, what are you saying to me?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
What are you talking about?
Ne dediğinin farkında mısın?
Do you understand what you are saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
What are you saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
Do you realize what you're saying?
Valeria, sen ne dediğinin farkında mısın?
but, Valeria, you realize that is saying?
Nicole, ne dediğinin farkında mısın?
Nicole, do you know what you're saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
Do you realize what you are saying?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
What are you saying, fool?
Ne dediğinin farkında mısın?
Just listen to yourself. Do you hear what you're saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
Listen, what are you saying?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
You know who my cousins are?
- Sen ne dediğinin farkında mısın?
Do you understand what you're saying?
- ne dediğinin farkında mısın?
- You don't realize what you're saying.
Ne dediğinin farkında mısın?
Do you realise what you said?
Sen demin bana ne dediğinin farkında mısın?
Do you realize what you just said to me?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
Do you know what you're saying?
Sen ne dediğinin farkında mısın, Scully?
Do you know what you're saying, Scully?
Ne dediğinin farkında mısın?
Violet, do you know what you're saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
Do you have any idea what you're talking about?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
Do you know what the fuck you're talking about?
Ne dediğinin farkında mısın Ben, burada oturmuş gizemli yolculuğunun oğlunun büyümesini görmekten daha önemli olduğunu söylüyorsun.
Listen to yourself, Ben, sitting there telling us that this mystical journey of yours is more important than watching your son grow up.
Tanrım, ne dediğinin farkında mısın sen?
God, would you listen to yourself?
Ne dediğinin farkında mısın sen?
Are you listening to yourself?
- Ne dediğinin farkında mısın?
- Are you listening to yourself?
- Angel, ne dediğinin farkında mısın?
- Think what you're saying. - I have.
Beni dinle, ukala, ne dediğinin farkında mısın yoksa kötü tavsiyeler vermekten başka hiçbir işi olmayan bir geri zekalının teki misin?
Here. Listen, jackass, do you have any idea what you're saying... or are you just some moron who has nothing better to do with his time than sit around and give bad advice?
Bana ne dediğinin farkında mısın?
Do you know what you're telling me?
Ciddi olamazsın. Sen ne dediğinin farkında mısın?
Do you have any idea what you're saying?
- Ne dediğinin farkında mısın?
- You realize what you're saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
Are you aware of what you're saying?
Sen ne dediğinin farkında mısın? !
What're you talking about?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
Do you realize what you're saying?
Ne dediğinin farkında mısın Peter?
I should. Do you hear what you're saying, Peter?
Ne dediğinin farkında mısın?
Jesus, would you just listen to yourself? - All right.
Ne dediğinin farkında mısın?
You sure you know what you're saying?
Ne dediğinin farkında mısın?
Okay, okay, see what you just said?
Hadi ama, ne dediğinin farkında mısın?
Oh, c'mon, will you listen to yourself?
Sen ne dediğinin farkında mısın?
Are you aware of what you're saying?
- Sen ne dediğinin farkında mısın?
Do you hear what you are saying?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]