English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece bir dakika sürecek

Sadece bir dakika sürecek Çeviri İngilizce

103 parallel translation
Sadece bir dakika sürecek.
I'll only be a minute.
Biliyoruz. Ama yolunuzun üzerinde. Sadece bir dakika sürecek.
Please spare a few minutes after you have competed your errand
- Sadece bir dakika sürecek.
- All it takes is one little minute.
Sadece bir dakika sürecek.
It'll only take a minute.
Sadece bir dakika sürecek, Bn. Brice.
This'll just take a minute, Miss Brice.
Sadece bir dakika sürecek.
It will only take a minute.
Sadece bir dakika sürecek.
I won't be a moment.
Sadece bir dakika sürecek. Bu çok önemli.
It won't take a minute, it's kind of important.
Sadece bir dakika sürecek.
It'll long just a moment.
Sadece bir dakika sürecek...
We'll just be a minute...
Sadece bir dakika sürecek.
This will only take a minute.
Sadece bir dakika sürecek.
This will only take a second.
- Sadece bir dakika sürecek.
- This will just take a minute.
Bu sadece bir dakika sürecek.
This is just gonna take a minute.
- Sadece bir dakika sürecek. Söz.
- This will just take a minute.
Sadece bir dakika sürecek. Teşekkürler.
If you don't mind, it's just going to be a minute, okay?
Sadece bir dakika sürecek. Hemen döneceğim.
Just a second, I'll be right back.
- Sadece bir dakika sürecek.
- I'll just be a minute.
Sadece bir dakika sürecek.
We'll only be a minute.
- Söz veriyorum, sadece bir dakika sürecek.
- I promise it'II only take a minute.
Bu bir hayat memat meselesi ve sadece bir dakika sürecek.
It's an issue of vital importance and it'll only take a minute.
Sadece bir dakika sürecek.
This will take a second.
Sadece bir dakika sürecek.
It'll take a moment
- Sadece bir dakika sürecek.
- This won't take long.
- Anlatması zor.. ama sadece bir dakika sürecek.
- It's a kind of hard to explain... but it just take a minute.
Evet efendim. Yemin süreci sadece bir dakika sürecek ve daha sonra kısa bir ara vereceğiz ve sonra ulusa seslenebilirsiniz.
The ceremony will take a minute, then you can address the nation.
Sadece bir dakika sürecek.
This'll only take one minute.
Bu sadece bir dakika sürecek.
It'll just take a minute.
Sadece bir dakika sürecek.
This will just take a second.
Sadece bir dakika sürecek, sonra kendini daha iyi hissedeceksin.
This will just take a minute, and you'll feel so much better.
Sadece bir dakika sürecek, söz veriyorum.
It'll just take a minute, I promise.
Bu sadece bir dakika sürecek.
This'll just take a minute.
Ama bu sadece bir dakika sürecek.
But it'll only take a minute.
Lütfen, Şef, sadece bir dakika sürecek.
- This will only take a minute.
Bu sadece bir dakika sürecek.
This will only take a moment.
Sadece bir iki dakika sürecek.
L  ll only be a minute or so.
Sadece bir dakika sürecek.
It'll just be a minute.
Sadece bir kaç dakika sürecek.
It's only gonna take a few minutes.
Sensör yankıları yerleştirildi ; ancak yanlış görüntü sadece bir kaç dakika sürecek.
Sensor echoes established, but the false image will only last a few minutes.
- Bir dakika sürecek sadece.
- It'll only take a minute.
Sadece bir dakika daha sürecek.
I'm just gonna be another minute.
Sadece bir dakika sürecek.
It'll only be a minute.
Sadece bir dakika sürecek.
Just be a minute.
- Sadece bir kaç dakika sürecek.
- It'll only take a few minutes.
Sadece bir kaç dakika sürecek Bayan Scavo.
It'll just be a few more minutes, Mrs. Scavo.
Bu sadece bir kaç dakika sürecek.
This... This'll only take a minute.
Sadece bir kaç dakika sürecek.
It'll just be a couple more minutes, okay?
Ahbap, sadece bir kaç dakika sürecek.
Dude, it's only gonna take a second.
Sadece bir kaç dakika sürecek, gerçi.
You can stay here.
Üzgünüm ama sadece bir iki dakika sürecek.
Sorry about that, it will be just a minute.
Ryder, sadece bir dakika falan sürecek.
Ryder, like one minute it's gonna take.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]