English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece bir dakika sürer

Sadece bir dakika sürer Çeviri İngilizce

152 parallel translation
Sadece bir dakika sürer.
It will only take a moment.
Sadece bir dakika sürer.
- It'll only take a minute.
Yapmayın Kaptan, sadece bir dakika sürer... Bu bayan için çok önemli.
Come on, Captain, it'll only take a minute, and it'll mean such a lot to the lady.
- Sadece bir dakika sürer Bay Harry.
- It will just take a moment, Mr. Harry.
Sadece bir dakika sürer.
Just a moment.
Sadece bir dakika sürer.
Just a moment then.
Sadece bir dakika sürer.
I won't keep him but a minute.
Sadece bir dakika sürer.
It lasts only one minute.
Sadece bir dakika sürer efendim.
It'll only take a moment, sir.
Sadece bir dakika sürer...
It'll only take a minute...
Sadece bir dakika sürer.
I'll take a minute.
Sadece bir dakika sürer, Yoldaş.
I will only be a minute, comrade.
Sadece bir dakika sürer.
It'll only take a minute.
Sadece bir dakika sürer.
It will only take a minute.
Sadece bir dakika sürer.
Just take a minute.
Sadece bir dakika sürer.
This'll only take one minute.
Gir.Sadece bir dakika sürer.
Come in. It'll just take a minute.
Sakın soğumasın, bu iş sadece bir dakika sürer.
Keep it on the flame, this is just a minute steak.
Bakın, sadece bir dakika sürer...
Look, it'll only take a minute...
Sadece bir dakika sürer!
Lt'll just take a minute!
Sadece bir dakika sürer.
It's only gonna take a minute.
- Dorothy. - Sadece bir dakika sürer. Sonra giderim, siz de kaldığınız yerden devam edersiniz.
It'll just take a minute then you can get back to it.
Sadece bir dakika sürer.
It'II take just a minute.
- Bu sadece bir dakika sürer.
- This'll only take a minute. Well, I'm sorry.
Sadece bir dakika sürer.
This will only take a minute.
Kostümümü giymem sadece bir dakika sürer.
It'll only take a minute to get into my costume.
- Bu sadece bir dakika sürer.
- This will just take a moment.
Sadece bir dakika sürer. Bir numara almam gerek.
I gotta get a phone number.
Sadece bir dakika sürer.
This won't take but a minute.
Sadece bir dakika sürer. Çok uzun sürmez.
It won't take me long.
Sadece bir dakika sürer.
Just a minute. I'll...
- Sadece bir dakika sürer.
- It'll just take a minute.
- Sadece bir dakika sürer.
- I'm swamped here.
Sorun değil. Sadece bir dakika sürer.
It's just gonna take a minute, okay?
Bu sadece bir dakika sürer.
This will only take one minute.
Sadece bir dakika sürer, tamam mı?
I'd just like a minute over here, all right?
Sadece bir dakika sürer.
Take a moment.
Sadece bir ya da iki dakika sürer.
Only take a minute or two.
Sadece bir kaç dakika sürer.
It will take only a few minutes.
Sadece bir kaç dakika sürer.
It'll only take a minute.
Sadece bir veya iki dakika sürer.
We'll only be a minute or two.
Sadece bir kaç dakika sürer.
I'll only be a few minutes.
Sadece bir kaç dakika sürer.
It'll only last a couple of minutes.
Sadece birkaç dakika sürer, size karşı bir ihtilaf yok.
It should only take a few minutes, there's no dispute against you...
Küçük bir işim var. Sadece 5 dakika sürer.
There's something small I have to do.
Sadece bir kaç dakika sürer.
this will only take a minute.
Aynı bir foton torpili gibi ayarlanabilirler ama sadece bir kaç dakika sürer.
They can be configured just like a photon torpedo in a few minutes.
Sadece bir kaç dakika sürer.
It'll only take a couple of minutes.
Sadece bir kaç dakika sürer.
It'll just take a couple of minutes.
Sadece bir kaç dakika sürer.
This will only take a minute.
Sadece bir kaç dakika sürer.
We'll just be a couple of minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]