English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Tanrı seni kutsasın

Tanrı seni kutsasın Çeviri İngilizce

295 parallel translation
Tanrı seni kutsasın.
God bless you.
Bunun için Tanrı seni kutsasın.
Bless you for that.
Tanrı seni kutsasın!
God bless you!
Tanrı seni kutsasın.
The Lord bless you.
Tanrı seni kutsasın!
God bless you.
Fitzgibbons, Fitzhugh ya da adın her neyse... Tanrı seni kutsasın!
There's Carstairs, sir.
Eğer onu öldürdüysen, Tanrı seni kutsasın.
If you killed him, may God bless you.
Tanrı seni kutsasın, Thomas Becket.
God grant you peace, Thomas Becket.
Bu kadar iyi olduğun için Tanrı seni kutsasın.
May God bless you for being so good.
Düşünceli kalbin için Tanrı seni kutsasın, John O'Hanlan.
Bless your thoughtful heart, John O'Hanlan.
Tanrı seni kutsasın ve tüm savaşlarında yanında olsun.
God bless you and keep you in all your battles.
Güzel, Tanrı seni kutsasın.
- I'm drinking what you're drinking.
Tanrı seni kutsasın çocuğum.
- God bless you, my child.
Tanrı seni kutsasın.
God bless you!
Ben uyanır, "Tanrı seni kutsasın" derdim.
On waking up I said : God bless you!
Tanrı seni kutsasın, Kaptan Vere.
God bless Captain Vere.
tanrı seni kutsasın!
May god bless you!
Tanrı seni kutsasın evlat!
Bless you son!
Tanrı seni kutsasın ve himayesine alsın.
MINISTER : The Lord bless thee, and keep thee.
May Almighty, Tanrı seni kutsasın.
May Almighty God bless you. The Father, Son and the Holy Spirit.
Tanrı seni kutsasın ve korusun
May God bless and keep you always
- tanrı seni kutsasın.
- God bless you!
Tanrı seni kutsasın Demir Büken.
God bless you, Ironrubber.
İyi günler ve Tanrı seni kutsasın!
Good day and God bless!
Tanrı seni kutsasın.
God bless.
Tanrı seni kutsasın, hayattasın.
God bless our way of life
Tanrı seni kutsasın!
God bless his soul!
Tanrı seni kutsasın, Martin.
Bless you, Martin.
"Tanrı seni kutsasın ve korusun."
" May the Lord bless you and keep you.
Tanrı seni kutsasın.
Bless you.
Tanrı seni kutsasın. Kabuğuma çekilmeme izin ver.
May the Lord bless you!
Tanrı seni kutsasın ve katına alsın.
And now, may the Lord bless you and keep you.
Tanrı seni kutsasın, evladım.
Bless you, child. Bless you.
Tanrı seni kutsasın.
Blessed be God.
Tanrı seni kutsasın!
My God!
Tanrı seni kutsasın, Jack!
God bless you, Jack!
Tanrı seni kutsasın, Jack.
God bless you, Jack.
Tanrı seni kutsasın seni korusun ve seni gözetsin...
May the Lord bless thee, and care for thee, and watch over thee.
Tanrı seni kutsasın çocuk.
God bless you, child.
Tanrı seni korusun ve kutsasın.
May the Lord bless and preserve you.
Söylemiştin seni çakal. Tanrı paslanmış kalbini kutsasın seni nişancı!
You did that, you son of a Yorkshire steer... and bless your rusty heart, it's a gunner you are!
Tanrılar seni kutsasın ölüler diyarında onlara katılmaya giderken.
May the gods bless you as you go to join them in the land of the dead.
" Tanrı seni korusun ve kutsasın
" The Lord bless you and keep you
Tanrı kutsasın seni.
Bless you.
Kobol Tanrıları seni kutsasın.
The Lords of Kobol bless you.
Tanrı seni de kutsasın Ağaç Salllayan.
God bless you too, Treeshaker.
Tanrı seni lanetlesin ve kutsasın.
Damn you and bless you.
- Üzgünüm. Tanrı seni kutsasın.
God bless you.
Tanrı seni, kutsasın ve korusun.
May God bless you and keep you.
Tanrılar seni kutsasın.
May the gods smile on you.
Tanrı ve baş melek Michael seni kutsasın!
God bless you, and glorious St. michael the archangel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]