Tanrım bize yardım et Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Tanrım bize yardım et!
- God help us! - Oh.
Tanrım bize yardım et!
Good heavens!
Tanrım bize yardım et.
God help us.
Tanrım bize yardım et!
God help us.
Tanrım bize yardım et!
Lord help us.
- Tanrım bize yardım et!
- God help us!
Tanrım bize yardım et!
God help us!
Tanrım bize yardım et!
God have mercy on us!
Dik bir duruş ve, Tanrım bize yardım et. İnce bir zevk ve terbiye.
Poise and, God help us, a sophistication and breeding.
Tanrım bize yardım et, olur mu?
Okay. Father help us, okay?
Tanrım bize yardım et.
Oh, God help us.
* Tanrım bize yardım et.
- God help us.
Tanrım bize yardım et.
God... help us.
Oh, Yüce Tanrım, duy bizi, sana yalvarıyoruz bize yardım et ve yol göster senin kutsal varlığına getirmek üzere olduklarımız için.
O Almighty God, hear us, we beseech thee, and bring succor and guidance... to those we are about to bring to thy divine notice.
Tanrım bizi koru ve bize yardım et.
Jesus... protect us and help us.
Tanrım sen bize yardım et!
Help! God!
Tanrım, bize yardım et.
My God, help us.
Tanrım, bize yardım et.
Mother of God, help us.
Tanrım, güçsüzlüklerimizde bize yardım et.
O God, help us in our weakness.
Lütfen bize yardım et Tanrım. Bize birini gönder...
Send us someone... who will take us to the light.
- Tanrım, bize yardım et.
- Oh, Father, help us.
Lütfen bize yardım et Tanrım. Bize birini gönder... Bizi ışığa götürecek olanı...
Send us someone who will take us to the light.
Yüce Tanrım, bize yardım et.
Dear Lord, we ask that you bless our efforts.
Tanrım, bize yardım et!
So help me God!
Tanrım, bize yardım et.
Lord, help us.
Tanrım yardım et bize, onu yaşatalım!
God help us to survive it!
Tanrım, yardım et bize!
Oh, my God, help us!
İnançlarımızla güçlü olmamızı sağla kalbimizi ferah tut bizi şeytanın aldatıcılığından düşmanların gazabından koru bize güç ver Tanrım onlara merhamet göstererek senin adını yüceltmemize yardım et tıpkı bize öğrettiğin gibi.
Keep us strong in our beliefs and pure of heart and soul, even in the face of temptation and evil, and the rage of our enemies.
Tanrım, sen bize yardım et!
God help us!
Tanrım, eğer varsan ve bize bakıyorsan bizi her nereden izliyorsan, bize yardım et!
God, if you do exist and you're up there watchin from wherever it is you're watchin'from, just look away for a minute.
Tanrım, bize yardım et..
Oh God, help us.
Tanrım, bize yardım et de mühendislerin...
God help us when the hands of engineers...
Tanrım, bize yardım et.
God, help us.
Tanrım, gel ve bize yardım et.
My God, come and help me!
Tanrı'm, bize yardım et.
Help us, Lord.
- Tanrım, bize yardım et.
- The Lord help us.
"Tanrının bize verdiği hayatı sadece Tanrı geri alır." "Yüce Tanrım bu küçük yavruyu yanına kabul et ve onu koru." "Karanlık vadiden geçerken şeytana uymadan sana ulaşması için ona yardımcı ol."
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ who had blessed us with all spiritual blessings, and heavenly places of the Christ the foundation of the world... that we should be holy and without blame before Him.
Tanrım, bize yardım et!
My God, help us!
Tanrım sen bize yardım et.
Oh, God help us. God help us.
Burada oturacağımı mı düşünüyordun? - Tanrım. Bize yardım et.
Oh, God help us now.
Tanrım, bize yardım et.
God help us.
Tanrım bize yardım et
God help us.
- Bize yardım et Tanrım.
- Stay with us, Lord!
Üzerine bir tşört giy ve gel bize yardım et yoksa tanrım, Tanrı bana yardım etsin, Soluduğun havayı keserim!
Or, so fucking help me God, I will fuck you where you breathe. Okay?
- Tanrım, yardım et bize.
- God, help us.
Tanrım, Bize çizmiş olduğun yoldan sapmamamız için, bize yardım et.
And Lord... please help us to obey the roles in life You set for us.
Tanrım, yardım et bize!
God, help us!
- Tanrı aşkına, bize yardım et.
- For God's sake, help us.
Tanrım bize daha fazla yardım et!
Violence just got a little more random!
Tanrı aşkına, bize yardım et.
For God's sake, help us.
Oraya çık, Dua et ve Tanrı'dan af dile Yüce Aziz'den bize yardım etmesini dile.
You get up on there, pray, and ask God... ask our patron saint to help us.
bize yardım et 100
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım et bize 19
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bana 317
yardım etmek istedim 16
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım et 1629
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmeme izin ver 21
yardım et bize 19
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bana 317
yardım etmek istedim 16
yardım et ona 23
yardım etmek isterim 35
yardım etmek mi 16
yardım etmek ister misin 25
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
tanrım 20459
tanrim 140
yardım etmek isterim 35
yardım etmek mi 16
yardım etmek ister misin 25
yardım etmeye çalışıyorum 57
yardım etmeye çalışıyordum 30
yardım etmelisin 36
yardım etsene 41
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28