English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Tanrı yardımcınız olsun

Tanrı yardımcınız olsun Çeviri İngilizce

187 parallel translation
Tanrı yardımcınız olsun!
God help you!
- Tanrı yardımcınız olsun.
God bless you.
Tanrı yardımcınız olsun.
God be with you.
Tanrı yardımcınız olsun.
GENTLEMEN, WHEREVER YOU ARE, GOD HELP YOU.
Tanrı yardımcınız olsun.
May God help you.
Tanrı yardımcınız olsun. "
Godspeed. "
- Tanrı yardımcınız olsun.
- So help you God.
Tanrı yardımcınız olsun!
And God be with you!
- Tanrı yardımcınız olsun.
- For the glory of the Lord - Amen
Ruhlarınızın içine bakın ve günah içindeyseniz, Tanrı yardımcınız olsun!
Look into your souls, and if you are in Sin, may God help you!
Tanrı yardımcınız olsun.
May God go with you.
Gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Tanrı yardımcınız olsun.
Do you swear to tell the truth, so help you God?
Tanrı yardımcınız olsun!
So help you God!
Tanrı yardımcınız olsun, sizi çarpık dişli akbabalar.
God be with you, you snaggle-toothed vultures.
bizimle iyi anlaşırsanız pişman olmazsınız, ancak oyun oynamaya kalkışırsanız tanrı yardımcınız olsun.
If you deal fair with us, you'll not regret it, but if you try any tricks, God help you.
Tanrı yardımcınız olsun!
God be with you!
- Tanrı yardımcınız olsun.
- And God be with you.
İyi şanslar. Tanrı yardımcınız olsun. Ziyarete gelirim.
Good luck, and, God willing, I'll come visit you.
Tanrı yardımcınız olsun, Bay Holmes!
Good Lord, Mr. Holmes!
Tanrı yardımcınız olsun. "
May God help you. "
Tanrı yardımcınız olsun.
Godspeed, men.
İyi şanslar, Tanrı yardımcınız olsun.
Good luck and go with God.
Tanrı yardımcınız olsun.
God bless.
Hoşçakalın ve girişiminizde tanrı yardımcınız olsun.
Goodbye and God help you in your undertaking.
Eğer otomatik bir araba kullanmıyorsanız Tanrı yardımcınız olsun.
Lord help you if you drive a standard transmission.
Tanrı yardımcınız olsun!
God is benevolent!
Tanrı yardımcınız olsun.
God be with all of you.
Tanrı yardımcınız olsun beyler.
- Ah, ha, ha, ha, staying alive Staying alive - God bless you guys.
Tanrı yardımcınız olsun.
Godspeed.
Tanrı yardımcınız olsun ve iyi şanslar.
Godspeed and good luck to you.
Tanrı yardımcınız olsun.
May God be with you.
Tanrı yardımcınız olsun!
30 seconds! God be with you!
"'Tanrı yardımcınız olsun,'dedim. 'Ama neye mal olursa olsun onu çıkaracaktım. "'
"'God help thee,'said I.'But I'll let thee out, cost what it will. "'
Tanrı yardımcınız olsun.
Godspeed, Dr. Nora.
İyi şanslar, Tanrı yardımcınız olsun.
Good luck and Godspeed.
Sistem size dokunmak isterse Tanrı yardımcınız olsun. Çünkü, içeriye girmeniz an meselesi ama dışarı sağ salim çıkmanız neredeyse imkansız. Çünkü akıl almaz derecede her şeye sahip bir düşmana karşı savaşıyorsunuz.
God help you if you get stuck in that system... because it's very easy to get in... and it's almost impossible to get out unscathed... because you're up against an adversary... that has everything going for it except maybe the truth.
- Tanrı yardımcınız olsun, güzel insanlar.
- Good. Godspeed, good people.
Tanrı yardımcınız olsun Bay Alberto.
God bless you, Don Alberto.
Tanrı yardımcınız olsun.
- God help you.
"Size gelecekte bol şans dileriz, Tanrı yardımcınız olsun."
Good luck to you in the future and God bless. "
Roma'ya olan görevinizi yaparken, Tanrı yardımcınız olsun.
Godspeed, as you fulfill your duty to Rome.
Tanrı yardımcınız olsun.
Bless you.
Tanrı yardımcınız olsun!
Bless you!
Bayan, Tanrı yardımcımız olsun, İrlanda fakir bir ülke olabilir ama burada evli erkekler yatakta uyur, tulumda değil. Ve kendi iyiliğin için şu kadarını söyleyeceğim...
Woman, Ireland may be a poor country, God help us but here a married man sleeps in a bed, not a bag and for your own good...
Gece dışarı bırakıldığında, hırsızın tanrı yardımcısı olsun, onu dişleriyle parçalar.
He lets him loose at night, and God help any trespasser he lays his fangs upon.
Tanrı yardımcınız olsun ama sıcak başınıza vurmaya başlamış.
But you're starting to rave.
Bunun içinde şişman dönem, kusmuk dönem vardır... Ve tanrı yardımcımız olsun bir de azgın dönem vardır.
You got your fat-mester, you got your puke-mester and Lord help us, you got your horny-mester.
Kaçınılmaz zafere ulaşacağız, Tanrı yardımcımız olsun.
We will gain the inevitable triumph, so help us God.
Üçüncü olarak, erginlik yaşı olan 18'e basmalısınız. Tanrı yardımcımız olsun... ve dördüncü olarak, adınız seçmenlerinki gibi söylenebilen bir isminiz olmalı.
Thirdly, you must have reached the ripe old age of 18, God help us, and fourthly, your name must be on the electoral roll.
Tanrı yardımcınız olsun!
God be with you.
Benden ve Tanrı yardımcısı olsun sonbaharda kolejde olacak, bir kızın sevgisinden vazgeçtiğini sandığım bir Tanrıya minnettarım.
I am thankful for a God that I had thought had given up on me... and the love of a child who, God willing... will be in college this fall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]