Tanrı yardımcın olsun Çeviri İngilizce
537 parallel translation
Tanrı yardımcın olsun.
May God help you.
- Tanrı yardımcın olsun komşu.
- Godspeed to you, neighbor.
- Tanrı yardımcın olsun gerçekten de.
- God help you, indeed.
Git artık Tanrı yardımcın olsun.
Go now, and heaven help you.
- Tanrı yardımcın olsun Joan.
- Goodbye, Joan! - God help you Joan.
Evet, Tanrı yardımcın olsun.
Yeah, all the luck in the world.
Tanrı yardımcın olsun oğlum!
Blessings, my son!
Tanrı yardımcın olsun.
Oh heaven help you.
Tanrı yardımcın olsun, Kaptan Gardiner!
God help you, Captain Gardiner!
Tanrı Yardımcın olsun!
Oh, heavens.
Tanrı yardımcın olsun.
His name's Jesús, they told me.
- Tanrı yardımcın olsun Hemşire!
- Godspeed the good work, Sister!
Tanrı yardımcın olsun.
- Ciao, Mama.
Tanrı yardımcın olsun.
May God be with you.
Carl, bu Cheyenne'ler en kısa zamanda bulununcaya, ya da sen yanlış bir hareket yapıncaya kadar bu kanun teklifini geciktireceğim, Tanrı yardımcın olsun.
Carl, I'll stall this legislation, but unless those Cheyenne are found soon or if you make one false move, God help you.
Tanrı yardımcın olsun.
God bless you.
Tanrı yardımcın olsun.
And God helps you.
Savaşı kimin kazanacağına karar ver. Ve eğer bir terslik olur da Almanlar Londra'yı alırsa, Tanrı yardımcın olsun.
You've got to decide who's going to win this war and God help you if the Germans get to London.
Tanrı yardımcın olsun.
Well, God help you, Grau.
Tanrı yardımcın olsun.
Bring the gold to Santiago.
Tanrı yardımcın olsun.
May God assist you.
Tanrı yardımcın olsun Nicky.
God help you, Nicky.
Çıktıktan sonra kalan 15 bini toplayamazsan Tanrı yardımcın olsun.
Once you are out, if you can't raise the other? 15,000, God help you.
Tanrı yardımcın olsun.
Go with God.
Seni uyarıyorum, Pete eğer Williams saat 7 : 00'de idam sehpasında olmazsa Tanrı yardımcın olsun.
I'm warning you, Pete, if you don't have Williams on the gallows by 7 : 00 a.m., then God help you.
Roger, eğer babamın binasına birşey yaptıysan, Tanrı yardımcın olsun.
Roger, if you've done anything to Dad's building, God help you.
Ama kendini iyi hissedeceksen iyi şanslar sana. Tanrı yardımcın olsun.
But if that's what gives you pleasure, good luck, God bless.
- Tanrı yardımcın olsun Robin.
- God help you, Robin.
Tanrı yardımcın olsun evlat!
Lord help you boy!
Tanrı yardımcın olsun evlat!
Lord help you boy.
Vaya con Dios ( Tanrı yardımcın olsun ) dostum!
Vaya con Dios, my friend!
tanrı yardımcın olsun
I do.
Tanrı yardımcınız olsun!
God help you!
- O zaman evleneceksin, tanrı kadının yardımcısı olsun.
- Then you will be, heaven help the woman.
İşte o zaman Tanrı Stella'nın yardımcısı olsun.
- Heaven help young Stella then. - Look here.
Bayan, Tanrı yardımcımız olsun, İrlanda fakir bir ülke olabilir ama burada evli erkekler yatakta uyur, tulumda değil. Ve kendi iyiliğin için şu kadarını söyleyeceğim...
Woman, Ireland may be a poor country, God help us but here a married man sleeps in a bed, not a bag and for your own good...
Ulu tanrının huzurunda yemin ederim, bu mahkemeye sunacağım kanıtlar yalansızdır, yalnızca doğruyu söyleyeceğime yemin ederim. Tanrı yardımcım olsun.
I swear by almighty God that the evidence I give to this court shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God.
- Tanrı yardımcınız olsun.
God bless you.
Tanrı yardımcınız olsun.
God be with you.
Tanrı yardımcınız olsun.
GENTLEMEN, WHEREVER YOU ARE, GOD HELP YOU.
Tanrı yardımcınız olsun.
May God help you.
Şimdi gerçeği istiyorum, yoksa tanrı yardımcı olsun, pencereden aşağı uçarsın.
Now I want the truth, or so help you God, you're goin'out that window express.
Tanrı yardımcınız olsun. "
Godspeed. "
- Tanrı yardımcınız olsun.
- So help you God.
Başaramazsak Tanrı dünyanın yardımcısı olsun.
Heaven help the world if we fail.
Dünyanın en şişman kadını, Tanrı yardımcım olsun.
Fattest woman in the world, so help me God.
Tanrı yardımcınız olsun!
And God be with you!
- Tanrı yardımcınız olsun.
- For the glory of the Lord - Amen
Tanrı onların yardımcısı olsun.
May the Lord help them.
Ruhlarınızın içine bakın ve günah içindeyseniz, Tanrı yardımcınız olsun!
Look into your souls, and if you are in Sin, may God help you!
Tanrı yardımcın olsun.
God help you.
tanrı yardımcınız olsun 28
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16