Bence güzel Çeviri İspanyolca
2,238 parallel translation
- Saçını beğendim, bence güzel görünüyor.
Me gusta tu pelo ; es muy bonito.
Bence güzel bir isim.
Me gusta el nombre.
Bence güzel görünüyorum.
Creo que me veo bien.
Bence güzel bir çekim olacak adamım.
Creo que tengo buenas posibilidades.
Hayır, bence güzel düştü.
- No, cayó bien.
Bence güzel.
Se mira bien.
Bence güzel.
Es hermoso.
Bence güzel.. kendi dans stüdyomu açmak istiyorum ben de
Cuando me den la ciudadanía, abriré una escuela de danzas. - ¿ En serio?
- Bence güzel. XMan gibi.
Las cejas, te dan personalidad.
Bir fikrim var, bence güzel olacak.
Tengo una idea, Creo que va a ser hermoso.
Bence güzel.
Creo que es hermosa.
Bence güzel isim. Yüzün gibi güzel.
Creo que es lindo, como tu rostro.
Bence güzel beğendim ben
- E debería ser más visible. - En serio? Es.
- Bence güzel!
- ¡ Está rico!
Bence güzel.
Me parece lindo.
Bence iyi bir ilişkinin tanımı kahkaha, güzel bir seks ve arada sırada güveç yapmaktır.
Creí que era "risas, buen sexo, y algún pedo debajo de la sábana".
Bence gayet güzel geçti.
Creo que ha ido bastante bien.
Bence kendi hukuk şirketini kurman çok güzel bir şey.
Sí, es genial que tengas tu propia firma de abogados.
Bence Laura duvaklı çok güzel görünecek.
Creo que Laura se vería adorable con un velo.
Bu arada, bence geyik kafası çok güzel olur.
Pero, para que conste, creo que una cabeza de ciervo sería increíble.
Bence bu da Umut için güzel gelenek oluşturmaktır.
Y creo que eso quiere decir... Crear una tradición para Hope.
Bence sis varken daha güzel.
Creo que casi es más hermoso en la neblina.
Bilirsiniz işte, bana duygusal diyebilirsiniz, ama bence aile olmayı kutlamanın en güzel yolu bu.
Sabes, dime sentimental, pero creo que es una linda manera de celebrar el ser una familia.
Bence de çok güzel.
Yo también creo que está bien.
- Güzel bence.
- Está bien.
Bence hepsi çok güzel.
Creo que todos parecen maravillosos.
Ve hatta biraz zor zamanlar geçirsek bile bence biraz tarz ile gerçekten güzel bir şeyler tasarlamaya tekrar geri dönmek için doğru yoldayız.
Y aunque ha sido una época que nos ha puesto a prueba, creo que estamos en el buen camino para volver a diseñar algo realmente molón con estilo.
" Sevgili, GM, şirketinizde Amerikan halkı için hep güzel arabalar yapmaya uğraştınız. Bence artık bizim için araba yapma zamanınız geldi.
Estimado G.M. : a lo largo de la histaria de vuestra compañía, habéis contribuido con la construcción de grandes automóviles... para los americanos, pero creemos que es hora de que hagáis más que un coche para nosotros,
Onu sevdiğini söyledikten sonra arabayı kara bulutlara doğru sürüyor. Bence bu en dokunaklı, hüzünlü ve güzel bir sahneydi.
La escena donde se ve partir el auto, después de abrazarla y decirle que la ama... creo que esa escena es la más adorable y triste, la más hermosa.
Bence hala benden güzel çalarsınız.
Todavía creo que toca mejor que yo. ¡ Toque!
Bence güzel ne diyim
No se ve mal en medias pantys, ¿ qué puedo decir?
- Bilmem.. burda olması güzel bence
Creo que debe de haberlo pasado mal. - Ha venido él. - ¿ A qué te refieres?
Bence Ginger çok güzel.
Creo que Ginger es hermosa.
Bence çok güzel.
Esto es lindo.
Ve bence bu güzel olabilir.
Y creo que sería agradable.
Bence bu New Paltz'daki evimde güzel durur.
Siento que esto se vería bien en mi casa de New Paltz.
Çok güzel bence.
Eso es muy bueno.
Bence Başbakan oldukça güzel bir açıklama yaptı.
El Primer Ministro dio un muy buen comunicado, creo.
Güzel, bence çantanızı da yok edelim, Bayan Thatcher.
Bien, creo que podemos dejar el bolso, Sra. Thatcher.
Bence çok güzel olacaksın, fazla uğraşmana da gerek yok.
Sabes, Beans, apuesto a que limpias muy bien, te cuesta poco.
Bence çok güzel görünüyorsun.
Bueno, creo que estás muy bonita.
Bence çok güzel görünüyorsun.
Bueno, yo creo que te ves adorable.
Bence harika bir gece geçireceksin ve çok güzel görünüyorsun.
La pasarás genial, y te ves hermosa.
Evet, gözlük güzel de bence görmek de güzeldir.
Se los puede ver? Puedo, sí.
Bence, bu güzel pastadan yeterince yedin.
Creo que tal vez ya has comido suficiente dulce.
Güzel bence de
¿ Qué? La vida del "otro lado".
Çok güzel bence.. iyi yemek yapıyor -
- Creí que era bueno Es un cocinero musculoso muy sexi
Bence böyle olmak güzel
Sabes, creo que me gustas.
Bence bu çok güzel bir fikir.
Qué buena idea.
Bunlar güzel şeyler ama bence,... duvarlardan atlamak, taklalar atmak hiphop değil.
Eso es todo bien, pero yo digo que todavía saltando de los edificios Y chocar contra las paredes de ladrillo no es hip-hop.
Bu güzel bir soru bence.
Es una buena pregunta.
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel bayan 54
güzel olmuş 50
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel bayan 54
güzel olmuş 50
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53