English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Benimle gelir misin

Benimle gelir misin Çeviri İspanyolca

898 parallel translation
Kalbimi Yune'ye verirsem, benimle gelir misin?
Si le doy mi corazón a Yune... ¿ vendrás a mí?
Kalbimi Yune'ye verirsem, benimle gelir misin?
Si le doy mi corazón a Yune... ¿ vendrás a mí?
Peki o zaman, lütfen benimle gelir misin biraz!
¡ Entonces acompáñame un momento!
- Marian, benimle gelir misin?
- Marian, ¿ queréis venir conmigo?
- Benimle gelir misin?
- Ven conmigo. - Pero...
Benimle gelir misin, Dallas?
¿ Vendrás conmigo, Dallas?
Provaya benimle gelir misin?
¿ Me acompañas al teatro? Tengo un ensayo.
- Jan, benimle gelir misin lütfen?
- ¿ Jan, vienes conmigo, por favor?
- Kasaba dışına. Benimle gelir misin?
Lejos. ¿ Vendrás conmigo?
- Benimle gelir misin?
- ¿ No vas a venir conmigo?
- Benimle gelir misin, Margaret?
- ¿ Vendrás conmigo, Margaret?
- Curtis, benimle gelir misin?
Curtis, ven conmigo.
Yalnız gidemezsin! Benimle gelir misin o zaman?
- No, eso no sirve - ¿ Vendrás conmigo?
Benimle gelir misin?
¿ Te vienes conmigo?
- Benimle gelir misin?
- ¿ Me acompañas?
- Benimle gelir misin, sana bir şey göstereceğim?
- ¿ Vienes a ver una cosa? - ¿ A dónde?
Benimle gelir misin? Orada beş gün kalacağım.
Voy a estar cinco días.
- Benimle gelir misin?
- ¿ Vendrás conmigo?
Benimle gelir misin?
¿ Vendrías conmigo?
Eğer sana elbise alırsam, benimle gelir misin?
- Si te compro un vestido, ¿ vendrás?
Gidersem, benimle gelir misin?
Si así fuera, ¿ vendrías conmigo?
Benimle gelir misin?
¿ Vienes conmigo?
Bir saniye benimle gelir misin?
¿ Podrías venir un momento?
Benimle gelir misin?
Tú vendrás conmigo.
Henry, lütfen benimle gelir misin?
Hermano Henry, ¿ podrías venir conmigo?
- Gidersem benimle gelir misin? - Hala ortak mıyız?
La i oye ese Señor Mike Pueden hacer zambulliduras bellas, también.
Benimle gelir misin?
Voy al bar. ¿ Me acompañas?
Benimle gelir misin?
¿ Vendrás conmigo?
Tatlım, benimle gelir misin?
Querida, ¿ viene conmigo?
Benimle kiliseye gelir misin?
¿ Vendrás a la iglesia?
Benimle gelir misin?
¿ Me acompaña?
Yarın gece benimle sinemaya gelir misin, şu erken gösteriye?
¿ Vendrás al cine conmigo mañana por la noche, a la primera sesión?
Benimle polise gelir misin?
¿ Irá a la policía conmigo?
Gelir misin benimle?
¿ Vendrás conmigo?
Benimle dışarıya bir saniye gelir misin?
¿ Me acompañarías un trecho?
Benimle yemeğe gelir misin bu akşam Casca?
¿ Cenarás conmigo hoy, Casca?
- Benimle bir yere gelir misin?
- ¿ Quieres acompañarme a un sitio?
Bu öğleden sonra benimle yüzmeye gelir misin?
¿ Le apetecería ir a nadar?
Benimle birlikte eve gelir misin?
¿ Quieres volver a casa conmigo?
Benimle oraya gelir misin?
¿ Quieres ir allí conmigo?
Kyle, lütfen benimle yukarıya gelir misin?
¿ Kyle, haz el favor de subir?
Dede, benimle eve gelir misin?
¿ Me acompañas a casa, anciano?
Bu akşam bir işin yoksa Tommy, Lucy ve benimle bowling oynamaya gelir misin?
Si no haces nada esta noche te gustaría ir a la bolera con Tommy, Lucy y esto... conmigo?
Eğer bir mucize olur da buradan çıkarsak.. benimle kiraz çiçeklerini görmeye gelir misin?
Si, por algún milagro, salimos de esto con vida... vendrás conmigo a ver los cerezos florecer.
Daima öyle olur.Benimle dansa gelir misin?
Siempre lo está. ¿ Bailarás conmigo?
Benimle köprüye gelir misin?
¿ Vas a venir conmigo al puente?
Benimle böyle bir yere gelir misin?
¿ Irás conmigo a un lugar así?
Benimle Roma'ya gelir misin?
¿ Vienes conmigo a Roma?
Benimle Roma'ya gelir misin?
- Sí. ¿ Vienes conmigo a Roma?
Benimle gelir misin?
Muy bien.
Benimle Pittsburgh'a gelir misin, Eve?
¿ Vendrías a Pittsburgh conmigo, Eve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]