English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Benimle gelmek ister misin

Benimle gelmek ister misin Çeviri İspanyolca

607 parallel translation
Benimle gelmek ister misin?
¿ Quieres venir conmigo?
Benimle gelmek ister misin?
Entonces, quieres venir conmigo?
Shizu, benimle gelmek ister misin?
Shizu, ¿ querrás acompañarme?
- Benimle gelmek ister misin?
- ¿ Quieres venir conmigo?
Evet, benimle gelmek ister misin?
- ¿ Se va? - Sí, pero, en serio,
- Benimle gelmek ister misin?
- ¿ Quieres acompañarme?
- Benimle gelmek ister misin?
¿ Vienes conmigo?
İda, benimle gelmek ister misin?
¿ Me acompañas?
Bir dahaki iznimizde benimle gelmek ister misin?
¿ Quieres venir conmigo en nuestra próxima licencia?
Benimle gelmek ister misin?
¿ Quieres venir?
Benimle gelmek ister misin?
Oye ¿ quieres venir conmigo?
- Benimle gelmek ister misin?
- ¿ Quieres ir conmigo?
Benimle gelmek ister misin?
¿ Quieres que vaya contigo?
Oraya benimle gelmek ister misin? Hayır, sen kendininkine git, ben de Sophie'yle Oscar'ınkine.
Tú vas a lo tuyo y yo a casa de Sophie.
Pekala Rogers, benimle gelmek ister misin?
Muy bien, Rogers, acompáñame.
Bu gece parti var. Benimle gelmek ister misin?
Esta tarde hay una fiesta sorpresa en casa de Rouch. ¿ Quieres venir?
Benimle gelmek ister misin?
Así que, ¿ te gustaría correr?
Benimle gelmek ister misin?
¿ Quiere venir conmigo?
Bir süre koşup geleceğim, benimle gelmek ister misin?
Voy a dar un paseo y vuelvo, ¿ quieres venir conmigo?
- Benimle gelmek ister misin?
- Vas a venir conmigo. - ¿ Dónde?
Mike, bugün benimle gelmek ister misin?
Hey, Mike, ¿ quieres venir conmigo?
Benimle gelmek ister misin?
¿ Trepan conmigo?
Şey, yeni bir oyun yazıyorum, ve merak ediyordum açılış gecesine benimle gelmek ister misin?
¿ Sabe? Estoy escribiendo una obra de teatro, y me preguntaba... Si le gustaría asistir al estreno conmigo...
Benimle gelmek ister misin?
¿ Eh? ¿ Quieres venir a dar un paseo?
Merhaba tatlım, benimle gelmek ister misin?
Hola, conejito,. ¿ Quieres venir conmigo?
Benimle gelmek ister misin?
¿ Quieres hacer siesta conmigo?
Benimle gelmek ister misin?
¿ Quieres entrar conmigo?
Benimle gelmek ister misin düğüne?
¿ Quieres acompañarme a la boda?
Hayır. Benimle gelmek ister misin?
No. ¿ Quieres venir conmigo?
Benimle gelmek ister misin?
¿ Vienes?
Bir gün benimle gelmek ister misin?
Si alguna vez podemos,
" benimle gelmek ister misin?
... exactamente a las 24 horas.
Benimle Tahoe Gölüne gelmek ister misin? - Şimdi mi?
¿ Quieres ir conmigo al Lago Tahoe?
Benimle Brothers Pond'a gelmek ister misin Hawkins?
¿ Vienes conmigo... donde los Pond?
Benimle birlikte belki bir zaman pizza yemeye ya da başka bir yere gelmek ister misin?
Querrías... Tal vez... No se, ir por Pizza o algo?
Eşyalarım arabada. - Benimle gelmek ister misin?
Tengo mis cosas en el coche.
Benimle şehre gelmek ister misin?
¿ Quiere venir conmigo a la ciudad?
Benimle bir yere gelmek ister misin?
¿ Querés ir conmigo a algún lado?
Bu gece benimle kasabaya gelmek ister misin?
¿ Quiere venir conmigo a la ciudad esta noche?
Benimle eve gelmek ister misin?
- ¿ Quieres venir un rato a mi casa?
Benimle Tokyo'ya gelmek ister misin?
¿ Quieres venir a Tokyo conmigo?
Benimle eve gelmek ister misin?
- ¿ Quieres venir a la casa conmigo?
Benimle eve gelmek ister misin?
¿ Te gustaría ir a mi casa?
Bu aksam benimle Barlow'un evindeki partiye gelmek ister misin?
¿ Quieres venir esta noche a una fiesta en casa de Barlow?
Ona "benimle otele gelmek ister misin?" diyorum bana "sen bilirsin" diye cevap veriyor.
Yo digo "¿ Quieres venir a mi hotel?" Ella responde "Si tú quieres."
Benimle eve gelmek ister misin?
Ven a casa conmigo ahora.
- Yarın benimle gelmek ister misin?
- Mañana me mudo.
Bak, benimle eve gelmek ister misin?
¿ Quieres venir a casa conmigo?
Kızın beni reddettiği için benimle yürüyüşe gelmek ister misin?
Tu hija acaba de rechazarme.
Benimle Meksika'ya gelmek ister misin?
¿ Te vienes a México conmigo?
— Benimle gelmek ister misin?
¿ Me acompañas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]