English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Benimle gelecek misin

Benimle gelecek misin Çeviri İspanyolca

230 parallel translation
Benimle gelecek misin?
¿ Vendrás conmigo?
Benimle gelecek misin?
¿ Quieres venir?
Benimle gelecek misin?
¿ Podemos ir a dar una vuelta?
Onu görmene yardım edersem benimle gelecek misin?
- Si te ayudo, ¿ vendrás conmigo?
- Benimle gelecek misin?
- ¿ No va a venir conmigo?
Olanlardan sonra benimle gelecek misin?
¿ Te irías conmigo pese a todo lo sucedido?
Benimle gelecek misin, sevgilim?
Vendrás conmigo, muchacha?
Benimle gelecek misin?
¿ Vendrías conmigo?
Yarın benimle gelecek misin?
Entonces, ¿ vendrás conmigo mañana?
Benimle gelecek misin, Shirley?
¿ Vienes conmigo, Shirley?
- Benimle gelecek misin oğlum?
- ¿ Vendras conmigo, hijo?
Benimle gelecek misin, sevgili çocuğum?
¿ Quieres, hermoso niño, venir conmigo?
Bay Tanner'le konuşmak için benimle gelecek misin?
¿ Por qué no vienes a hablar con el señor Tanner?
- O zaman benimle gelecek misin?
- ¿ Vendrás conmigo?
Benimle gelecek misin?
¿ Ven conmigo?
- Benimle gelecek misin?
¿ Vienes conmigo?
- Benimle gelecek misin? - Neden olmasın.
- ¿ Quieres venir conmigo?
- Tamam. - Benimle gelecek misin?
¿ Me vas a llevar en el auto?
Sen de benimle gelecek misin o zaman Arathorn'un oğlu?
¿ Cabalgarás conmigo entonces, hijo de Arathorn?
- Benimle gelecek misin?
- ¿ Vienes conmigo?
- Gerçekten benimle gelecek misin?
- De verdad vas a subir conmigo?
Benimle gelecek misin, Valery?
¿ Vienes conmigo, Valery?
- Benimle gelecek misin?
- ¿ Quieres seguirme?
- Benimle gelecek misin?
- ¿ iría conmigo?
Benimle gelecek misin?
Vendrías conmigo?
- Benimle gelecek misin?
- ¿ Vendrás conmigo?
Baloya benimle gelecek misin?
¿ Irías al baile de graduacion conmigo?
Benimle gelecek misin?
¿ Vendrá usted conmigo?
- Benimle gelecek misin?
¿ Me acompañas?
Cumberland'e benimle birlikte gelecek misin?
- ¿ Vendrás a CumberIand?
Benimle istasyona gelecek misin?
¿ Quiere venir a la estación conmigo?
- benimle nereye olsa gelecek misin?
- ¿ Adónde?
Şimdi, benimle yüzmeye gelecek misin?
Entonces, ¿ viene a nadar conmigo?
Benimle sinemaya gelecek misin?
Vendrás al cine conmigo?
- Benimle gelecek misin? - Hayır.
- ¿ Vienes conmigo?
Benimle aşağı gelecek misin?
¿ Bajarías conmigo?
Benimle evime gelecek misin?
¿ Vendrás conmigo?
Benimle gelecek misin?
No. Fui a un burdel una vez en mi vida.
Yarın gece benimle baloya gelecek misin?
¿ Vendrás al baile conmigo mañana por la noche?
Benimle partiye gelecek misin?
¿ Quieres venir conmigo a una fiesta?
Peki benimle bu gece gelecek misin?
¿ Pero vendrá conmigo esta noche?
"Benimle gelecek misin" diye sordu.
Le dijo ¿ quieres?
Benimle oyun oynamaya gelecek misin?
¿ Vas a venir a verme en el juego, alguna vez? - Huh... Tal vez.
Benimle gelecek misin?
¿ Vienes conmigo?
Benimle Howards End'e gelecek misin?
¿ Vendrá conmigo a Howards End?
Benimle taksiye kadar gelecek misin gelmeyecek misin?
¿ Me vas a acompañar a un taxi o no?
Bu sana çok ani gelecek ama Nancy, benimle evlenir misin?
Puede que esto parezca repentino, pero Nancy, ¿ quieres ser mi esposa?
Benimle kliniğe gelecek misin?
¿ Irás conmigo a la clínica mañana?
Sen ne dersin? Benimle İspanya'ya gelecek misin?
Y tú, que te vendrás a trabajar conmigo a la península, ¿ o no?
Benimle gelecek misin?
Tú también lo lamentarás.
Bu gece benimle eve gelecek misin?
¿ Vendrás a mi casa esta noche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]