English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bilmek istiyorum

Bilmek istiyorum Çeviri İspanyolca

7,742 parallel translation
Ama eğer bağlantılıysa nedeni bilmek istiyorum.
Pero si es así, quiero saber por qué.
Benim arkamda olduğunu bilmek istiyorum.
Necesito saber que me vas a apoyar.
Gün doğumundan beri Pakistan Hava Kuvvetleri'nin yaptıklarını bilmek istiyorum.
Verifica operaciones de vuelos. Quiero saber lo que han estado haciendo desde el amanecer...
Sadece nedenini bilmek istiyorum.
Solo quiero saber por qué.
Creel yalnız çalışmıyor ve kime hesap verdiğini bilmek istiyorum.
Creel no está trabajando solo, y quiero saber a quién le rinde cuentas.
Ruslar'ın Benin'in elimizde olduğunu nasıl öğrendiklerini bilmek istiyorum.
Yo quiero saber cómo demonios se han enterado los rusos que tenemos a Benin.
Nedenini bilmek istiyorum.
Quiero saber por qué.
Kim olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber quién era.
Bilmek istiyorum.
Me gustaría saberlo.
Orada olan her şeyi bilmek istiyorum.
Necesito saber todo lo que ha estado ocurriendo ahí dentro.
- Ve gerçekten şunu bilmek istiyorum... - Durun.
- Y realmente quiero que sepan...
Nedenini bilmek istiyorum.
Me gustaría saber por qué.
Çünkü anne, bilmek istiyorum.
Porque, mamá, quiero saber.
Aklından nelerin geçtiğini bilmek istiyorum.
Necesito oír lo qué piensas.
-... aklından nelerin geçtiğini bilmek istiyorum.
No.
Hadi Tim beni duyduğunu bilmek istiyorum.
Venga, Tim, hazme saber que puedes oírme, ¿ vale?
Bunu neden yaptığımı bilmek istiyorum sadece.
Quiero saber por qué lo estoy haciendo.
Sadece nedenini bilmek istiyorum,... özellikle cellatı oynadığım zamanlarda.
A mí me gusta saber por qué. Sobre todo cuando me están pidiendo ser el verdugo.
Poulson'ı arkadan vurmanın Lindara'yla ilgisi olup olmadığını bilmek istiyorum.
Bueno, no, sólo quiero saber... si la puñalada a Poulson tiene algo que ver con Lindara.
Orada ne yaptıklarını bilmek istiyorum.
Quiero saber que hacen allí.
Nedenini, kime çalıştığını ve dosyaların şu anda nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber por qué, y para quién trabaja. Quiero saber donde están los archivos ahora.
Nedenini bilmek istiyorum.
¿ Quiero saber por qué?
Sebebini bilmek istiyorum.
- No. Quiero saber porqué.
Stefan ile birlikteyken Damon ile aranızda geçen her şeyi bilmek istiyorum.
Mira. Quiero oír todo el tema de Damon mientras estuviste con Stefan.
Gardiyanlarımdan birisi pisliğe bulaşmışsa bunu bilmek istiyorum.
Si uno de mis guardias es un corrupto, quiero saberlo.
Eğer içlerinden biri polis olmak isterse, Bilmek istiyorum.
Si alguno tiene lo que se necesita para ser policía quiero saberlo.
İlk yumruğu kim attı bilmek istiyorum. Çünkü birisi bunun için hücreye gidecek.
Quiero saber quién dio el primer golpe... porque alguien irá al hoyo por esto.
İntikam olsun ya da olmasın, Jevtic'in elinde öldürücü bir virüs var ve bu virüsle ilgili planlarını bilmek istiyorum.
Venganza o no, Jevtic está en posesión de un virus mortal. y me gustaría mucho saber qué pretende hacer con él.
Seni anlıyorum. Sadece nedenini bilmek istiyorum.
Está bien, solo necesito saber por qué.
Sebebini bilmek istiyorum.
Y quiero saber por qué.
Bugün kızlar tuvaletine gidip tam olarak ne yapmaya çalıştığını bilmek istiyorum?
Sólo quiero saber que te hace pensar que está bien... -... entrar al baño de niñas.
Eğer bana birşey olursa, B613 dosyalarını yayınlayacağını bilmek istiyorum.
Necesito saber que si algo me pasa, sacarás a la luz los archivos de B613.
Eski arkadaşların hakkında her şeyi bilmek istiyorum.
Quiero saber todo sobre tus antiguos amigos.
Şimdi, Steve McGarrett'a tam olarak ne anlattığını bilmek istiyorum.
Ahora, quiero saber todo lo que le has dicho a Steve McGarrett.
Şimdi, Steve McGarrett'a tam olarak ne anlattığını bilmek istiyorum.
Quiero saber todo lo que le has dicho a Steve McGarrett. ¡ Le he dicho todo!
Faydalı kavramını nasıl tanımladığını ve bu duruma nasıl uyarladığını bilmek istiyorum.
Me gustaría saber como has llegado al concepto de "útil", y cómo lo has aplicado en esta instancia.
Ağların varlğından nasıl haberin olduğunu ve neden bağlanmak istediğini bilmek istiyorum.
Me gustaría entender cómo tuviste conocimiento de la existencia de redes, y por qué pediste ser conectada.
Bu gizemli adam kim bilmek istiyorum.
Solo tenía curiosidad por quién era el hombre misterioso.
Ne alacağımı bilmek istiyorum!
¡ Quiero saber qué me van a dejar!
Sadece hiç unutulmaz ve kahramanca olması dışında geçen gece Maria'yla ne yaptığını bilmek istiyorum.
Quiero que sepas que lo que hiciste con María ayer por la noche... fue heroico y nunca lo olvidaré.
Bize gereken kişiler olduğunuzu bilmek istiyorum.
Quiero saber si son las personas que necesitamos.
Yaptıkların hakkında her detayı bilmek istiyorum.
Quiero conocer cada detalle de tu trabajo.
Neden Fulcrum'ın istihbaratına güvendiğimizi bilmek istiyorum, artık o kimse.
Querría saber por qué confiamos en la información de ese Fulcrum, sea quien sea.
Bu yüzden bu yaptıklarımızın boş yere olup olmadığını bilmek istiyorum.
Es por eso que necesito saber que todo esto no es en vano.
Başka bir kâbusa yürüyüp yürümediğimi bilmek istiyorum.
Necesito saber que no me estoy metiendo en otra pesadilla.
Eğer Jared birisiyle konuştuysa kiminle konuştuğunu bilmek istiyorum.
Si Jared Stone habló con alguien, quiero saber con quién.
Yozlaşmış çıkarsa bilmek istiyorum.
Si es corrupta, quiero saberlo.
Bu adam yüksek rütbeli PK üyesi- - LA'de ne yaptığını ve neden öldürüldüğünü bilmek istiyorum.
Este tipo era un alto miembro de PK... Quiero saber qué hacía en Los Ángeles y por qué lo mataron.
Bilmek istiyorum.
Quiero saber.
Kim olduğunu bilmek istiyorum.
¿ Sólo quiero saber quién es? .
Ve her şeyi bilmek istiyorum.
Y quiero saberlo todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]