Bilmem Çeviri İspanyolca
27,904 parallel translation
Bilmem.
No lo sabría.
Bilmem, bana kardeşimi hatırlatıyorsun.
No lo sé, hombre. Me recuerdas un poco a mi hermano menor.
İşverenimizin mutlu olmasını istiyorum ama neler olduğunu da bilmem gerek.
Quiero que nuestro empleador esté feliz... pero también debo saber qué ocurre.
Bilmem, kitaplar şiirseldi.
No lo sé. Los libros están en poesía.
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
¿ Hay algo más que deba saber?
Tamam da Bob Seger havası var mı sende bilmem lazım.
Sí, bueno, yo necesito saber si eres hombre de Bob Seger.
Seni bilmem ama bu var ya...
Bueno, no sé a ti, pero esto me sienta...
Çok da iyi yüzme bilmem.
No soy muy buen nadador.
- Çocukların güvende olduğunu bilmem lazım.
Necesito saber que los niños están a salvo.
- Bilmem.
No lo sé.
Philip bilmem gerekiyor.
Phillip, tengo que saberlo.
Bilmem, sen söyle.
No sé. Dímelo tú.
Ne için savaştığımızı bilmem gerekmez mi?
¿ No merezco saber por qué estamos luchando?
- Nasıl yapıyor bilmem ama 7 / 24 kampanya ile uğraşıyor.
- De campaña. - Permanentemente. No sé cómo lo hace.
Nerede bilmem ama beni aradığı numara var.
No sé dónde está, pero tengo el número desde el que me llamó.
Bilmem.
No sé.
- Bilmem.
- No sé.
Hiç değilse bunu yapayım. Bana bilmem kaç haftadır evinizin kapılarını açtınız sonuçta.
Es lo menos que podía hacer luego de que me abrieran... las puertas de su casa por no sé cuantas semanas.
Nedendir bilmem ama ikimiz baş başa kalınca Jay bundan rahatsız oluyor.
No sé por qué, pero Jay se incomoda cuando estamos los dos solos.
Neden bilmem ama hiç esrar denememiştim.
No sé por qué, pero nunca he probado la marihuana.
Bir gün gerçek sahibini bulur muyuz bilmem ama bulamazsak sende kalabilir.
Así que no tengo ni idea Si alguna vez va a averiguar que su verdadero propietario es, Pero si no lo hacemos, se le puede mantener.
Bilmem gereken her şeye Google'dan baktım sanırım.
Creo que he buscado en google todo lo que hay que saber.
Bilmem, haklısın.
No sé, tienes razón.
Öncelikle, "Adamınız" olduğumu bilmem gerek.
Antes, necesito saber que soy "vuestro hombre".
Doc ile yattım diye sadece bilmem gerekenleri mi söyleyeceksin? - Yapma.
- Así que duermo con Doc y ahora solo recibo la información básica, ¿ cierto?
- Neden? - Bilmem.
¿ Por qué?
Bildiklerini bilmem gerek.
Necesito saber qué sabe.
Ve benim bunu bilmem gerekirdi.
Y debería haber sabido.
Tamam bilmem gereken ne var?
Bueno, ¿ qué es lo que no sé que debería saber?
Genelde böyle şeyleri bilmem.
Eso no es algo que suela saber.
Bilmem, ben kesinlikle değilim.
No lo sé, ciertamente no lo soy.
Önemli olur mu bilmem ama müvekkiline büyük ihtimalle telefonunun dinlendiğini söyle.
Por lo que vale, informe a su cliente probablemente está aprovechando de su teléfono.
Bilmem. Netflix'ten bakarız.
No sé. ¿ Algo en Netflix?
Ama bilmem gerek.
Bueno, necesito saberlo.
- Bilmem.
- Oh, no lo sé.
Adamı korkutur sesini mi kısarsın yoksa acımasızca döver misin, bilmem.
Asústalo para que se calle... o dale una paliza, no me importa.
- Bilmem, sanki... Daha sakin göründü. Ne bileyim, daha dışa dönük göründü.
Parece... más calmado y... no sé...
Bilmem, belki birkaç gün.
No lo sé, unos cuantos días.
- Bilmem.
- No lo sé.
Birine yoluma devam edeceğime dair söz verdim ama hâlâ başaramadım yani Storybrooke'ta ne işler döndüğünü bilmem gerekiyor.
Le prometí a alguien que seguiría adelante, pero sigo sin poder... así que necesito saber qué diablos ocurre en Storybrooke.
- Bilmem, onu seviyorlar galiba.
- No sé. Creo que les gusta.
- Bilmem. Bu pantolonu seviyorum.
Me gustan estos pantalones.
Bilmem. Sence?
No sé. ¿ Qué piensas?
O arada kaç tane içti, bilmem.
No sé cuántos se había tomado ya.
- Bilmem ki.
- No lo sé.
Bilmem ki. 20, belki daha fazla.
No lo sé. Tendrá 20 años o quizá más.
Bilmem. Ne hissediyorsun?
No sé. ¿ Qué sientes?
Bilmem ki.
I don- - No sé, Mitchell.
- Yardımı dokunur mu bilmem ama makinistle konuştum da şimdi.
- Sí.
- Bilmem, bar olur mu? - İçki içemem.
No puedo beber.
Ne yapıyor? - Bilmem ki.
- No lo sé.
bilmem ki 316
bilmem anlatabildim mi 75
bilmem gerek 39
bilmem gerekiyor 39
bilmem anlatabiliyor muyum 18
bilmem lazım 19
bilmem gereken bir şey var mı 16
bilmem gerekirdi 31
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmem anlatabildim mi 75
bilmem gerek 39
bilmem gerekiyor 39
bilmem anlatabiliyor muyum 18
bilmem lazım 19
bilmem gereken bir şey var mı 16
bilmem gerekirdi 31
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmez miyim 74
bilmeni isterim ki 45
bilmelisin 32
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek mi istiyorsun 18
bilmek istiyor musun 23
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26
bilmeni isterim ki 45
bilmelisin 32
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek mi istiyorsun 18
bilmek istiyor musun 23
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26