English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bilmek mi istiyorsun

Bilmek mi istiyorsun Çeviri İspanyolca

432 parallel translation
Kim olduğumu bilmek mi istiyorsun?
¿ Quiere saber quién soy?
Ne düşündüğümü bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber qué creo?
Ne düşündüğümü bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber lo que pienso?
Bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres verlo?
Bilmek mi istiyorsun?
¿ Quiere saberlo?
Bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber?
Nedenini bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber por qué?
Bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saberlo?
- Gerçekten bilmek mi istiyorsun?
- ¿ De verdad quieres saberlo?
Ne olduğunu bilmek mi istiyorsun? Ne olduğunu sana söyleyeyim.
¿ Quieren saber qué pasó?
Ne söylediklerini bilmek mi istiyorsun?
¿ Quiere saber qué dice la gente?
Bir şey bilmek mi istiyorsun?
Ya no querrán que les pregunten.
Bilmek mi istiyorsun? 1962, J. Edgar Hoover...
Mason fue el espía inglés que se robó los archivos.
Sen bunun şeklini bilmek mi istiyorsun?
¿ Quiere saber qué forma tiene?
- Bilmek mi istiyorsun?
¿ Qué me has hecho?
Nerede saklandığı bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber dónde se esconde?
Pekala, meseleyi bilmek mi istiyorsun?
Bien, ¿ quieres saber que pasa?
Bütün gerçekleri bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber toda la verdad?
Bilmek mi istiyorsun?
Quiere saberlo?
- Ne istediğimi bilmek mi istiyorsun?
¿ Sabe qué quiero?
Bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber qué es?
- Bilmek mi istiyorsun?
- ¿ Te lo digo?
Cinayetin ne olduğunu bilmek mi istiyorsun?
¿ Quieres saber lo que es un asesinato?
Bilmek istiyorsun, değil mi?
¿ Le gustaría saberlo?
Madem bilmek istiyorsun söyleyeyim. Gösteriyi hiç sevmemiş. Öyle mi?
Si realmente quieres saberlo, no le gustó el espectáculo.
Bana acı çektirebilir misim bilmek istiyorsun, değil mi?
Quieres saber si puedes hacerme sufrir o no, ¿ verdad?
Gerçeği bilmek istiyorsun, değil mi?
Quieres saber la verdad, ¿ no?
Gerçeği mi bilmek istiyorsun?
¿ Quieres saber la verdad?
- Bunu bilmek istiyorsun değil mi?
- De modo que le interesa, ¿ no?
Kim olduğunu bilmek istiyorsun, değil mi?
Escuche.
neden gitmediğimi bilmek istiyorsun, değil mi şerif?
Quiere saber por qué no me he ido, ¿ verdad, sheriff?
Ve sen de sebebini bilmek istiyorsun, değil mi?
Y quieres saber por qué, ¿ no?
Gerçeği mi bilmek istiyorsun?
¿ Quiere saber la verdad?
Hemşireler üzerine düşüncelerimi bilmek istiyorsun.
¿ Quiere saber lo que pienso de las enfermeras de mi equipo?
Nereye gittiğini mi bilmek istiyorsun?
Yo lo sé.
Annemin para yiyen bir kadın olup olmadığını bilmek istiyorsun.
¿ Quieres saber si mi madre era una mantenida?
Biri çıkıp geliyor ve sen hangi köyden olduğunu bilmek istiyorsun,.. ... dürüstlerden mi yoksa yalancılardan mı?
Viene alguien y quieres averiguar... si es del pueblo de los que dicen la verdad... o si es del pueblo de los que mienten.
Ne olduğunu bilmek mi istiyorsun? Kes şunu.
- Cállese, hombre.
Annenin yerini mi bilmek istiyorsun?
¿ Quieres saber dónde está mamá?
Yani hayatında bir nevi cehennemi yaşadığını farz et. Arkadaşlarının da başından benzer şeyler geçmiş mi bilmek istiyorsun. Ama birbirimize sormaya cesaret edemiyoruz.
Cuando pasamos por una tragedia, nos gustaría saber si a nuestros amigos les ha pasado lo mismo.
Ne bilmek istiyorsun? Geleceği mi, ölüp ölmeyeceğini mi, istediğin bu mu?
¿ Quieres saber si vas a morir?
Yarın ölüp ölmeyeceğini mi bilmek istiyorsun?
Tú quieres saber si morirás mañana.
Orada neler olduğunu bilmek istiyorsun, değil mi?
No quise decir eso... - Quiere saber lo que paso alla, ¿ No es asi?
Ne? Benimkini mi bilmek istiyorsun?
¿ Quieres saber cómo me llamo yo?
Formaliteden mi bilmek istiyorsun?
¿ Necesitan saberlo para su trabajo sobre personas?
Araba için parayı nereden bulduğumu bilmek istiyorsun, değil mi?
Quieres saber de dónde saqué el dinero para el coche, ¿ verdad?
Gerçekten mi bilmek istiyorsun?
¿ De veras quieres saberlo?
- İyi olup olmadığını bilmek istiyorsun değil mi?
Quieres saber si está bien, ¿ verdad?
- Sorunum mu? Sorunları mı bilmek istiyorsun?
¿ Quieres saber cuál es mi problema?
Gerçeği mi bilmek istiyorsun?
- ¿ Quiere la verdad?
- Çocukluğumu mu bilmek istiyorsun?
¿ Quieres saber de mi niñez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]