Bir saniye bekleyin Çeviri İspanyolca
697 parallel translation
- Bir saniye bekleyin.
- Espere un segundo.
Bir saniye bekleyin.
Espere un momento.
- Bir saniye bekleyin.
Espere un minuto.
Günaydın memur bey. Bir saniye bekleyin. Üzerimi giyineyim.
Buenos días, brigadier, espere un momento me estoy vistiendo.
Bir saniye bekleyin. Geçen hafta Martineau'yu bir yere oturttun mu?
¿ No le ofreciste asiento al Sr. Martineau la semana pasada?
Lütfen, bir saniye bekleyin.
Un momento, por favor.
- Bir saniye bekleyin.
- Espere un minuto.
Pekâlâ, bir saniye bekleyin.
Está bien, un minuto.
- Bir saniye bekleyin efendim.
- Oh, espere un segundo, señor.
Bir saniye bekleyin de kalem alayım lütfen.
Permítame un segundo para tomar un lápiz, por favor.
- Çok mutlu olduk. - Bir saniye bekleyin.
Pero si luché en la guerra.
- Bir saniye bekleyin bağlıyorum.
- Un segundo, le pongo.
Bir saniye bekleyin.
Un momento, un momento.
Evet, evet. Bir saniye bekleyin.
Sí, sí... ¡ un momento, por favor!
Lütfen bir saniye bekleyin.
Esperad un momento.
Lütfen bir saniye bekleyin.
Por favor espera un segundo.
- Bir saniye bekleyin.
- Un segundo.
Bir saniye bekleyin lütfen.
Un momento, operadora.
Bir saniye bekleyin.
Yo te enseñaré.
- Bir saniye bekleyin Iütfen.
Espere un segundillo.
- Bir saniye bekleyin.
- Ahora mismo le pongo, un segundo.
Bir saniye bekleyin, lütfen.
Un momento, por favor.
Bir saniye bekleyin.
Un momento.
- Bir saniye bekleyin.
Espere, por favor.
Bir saniye bekleyin...
Un momento, yo...
Bir saniye bekleyin lütfen.
- Correcto. Bueno, esperen un momento.
Bir saniye bekleyin.
Espere un minuto.
Bir saniye bekleyin!
¡ Un momento!
Bir saniye bekleyin.
Aguarde un segundo.
Bayan Gittleson, bir saniye bekleyin.
Sra. Gittleson, espere un segundo.
Evet. Bir saniye bekleyin, ben Diane'i çağırayım.
Sí, espere un momento que ahora la llamo.
Bir saniye burda bekleyin.
Espere aquí un momento.
- Bekleyin bir saniye.
- Un momento.
Bekleyin bir saniye bayım.
Espera, hombre.
- Bekleyin bir saniye, lütfen!
- ¡ Hey, un momento, por favor!
Lütfen, bekleyin bir saniye.
Espere un momento.
- Hayır, bekleyin! - Bir saniye, hanımlar!
¡ Revienten esos barriles!
Bir saniye bekleyin.
Esperenme.
Bir saniye bekleyin.
- ¿ Hola?
- Bekleyin bir saniye. Ben ne yaptım?
- Espere. ¿ Qué he hecho?
Bir saniye bekleyin!
- No, no, tienes que seguir recto. Mira, mira, deja.
Bekleyin bir saniye...
Espere un minuto.
Bekleyin bir saniye. Seni daha önce gördüğümü biliyorum.
yo sé que te he visto.
Bir saniye bekleyin.
Esperen un segundo.
Bekleyin bir saniye.
Un segundo.
Bir saniye burada bekleyin.
Espera un segundo.
- Bir saniye bekleyin.
Succión.
Tamam. Bekleyin. Bir saniye.
Si, espere un momentito.
Bekleyin, bir saniye.
- ¡ Eh, no se muevan! - ¡ Esperad!
Bekleyin bir saniye.
Espere un momento, por favor.
Bekleyin bir saniye.
Espere una propina.
bir saniye 1866
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bekleyin 1931
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209