Biraz bekler misin Çeviri İspanyolca
190 parallel translation
Biraz bekler misin, Johnny?
Espera aquí un minuto, ¿ quieres, Johnny?
Biraz bekler misin?
Aguárdame un momento.
Biraz bekler misin?
No cuelges.
Burada biraz bekler misin.
Espere aquí un momento.
- Biraz bekler misin, şunu düzelteyim...
- Espera un momento, tengo que... - ¿ Qué te pasa?
Biraz bekler misin?
¿ Me espera un minuto?
Kapıyı kapatıp biraz bekler misin Chiz?
Cierra la puerta, Chiz. -
Biraz bekler misin?
Espere un momento.
Tanrım, biraz bekler misin?
Dios. ¿ Quieres esperar un poco, tío?
Biraz bekler misin?
¿ Puedes esperar un segundo?
Biraz bekler misin lütfen?
Espera.
Hemen geliyorum. Biraz bekler misin?
Enseguida bajo.
Senden ricam, "nişan al" ile "ateş" arasında biraz bekler misin?
¿ Podría dejar una pausa entre las palabras "apunten" y "fuego"?
- Biraz bekler misin?
- Espera un momento.
Biraz bekler misin.
Espera un momento.
Biraz bekler misin?
Espere un momento, por favor.
Biraz bekler misin?
Espera un segundo.
Biraz bekler misin?
Espérame un segundo.
Arabada biraz bekler misin? Hemen geliyorum.
Cariño, espera en el automóvil un minuto, ¿ de acuerdo?
- Biraz bekler misin?
- Espérate, por favor.
Biraz bekler misin? Ağabeyimle konuşmam gerek.
Tengo que hablar con mi hermano.
Tamam, biraz bekler misin?
Espera un momento.
Lütfen? Lütfen biraz bekler misin?
Por favor, no te vayas.
Biraz bekler misin?
¿ Me esperas un segundo?
Biraz bekler misin?
Puedes esperar un momento?
Biraz bekler misin? Alo.
¿ Puedes esperar un momento?
Burada biraz bekler misin Kelly?
¿ Puedes esperar aquí un momento?
Biraz bekler misin lütfen?
¿ Puedes esperarme?
- Biraz bekler misin?
- Dame un minuto. - Claro.
- Tamam, biraz bekler misin?
- ¿ Esperas un segundo?
Biraz bekler misin?
Un momento.
Nelson, biraz bekler misin?
Nelson, ¿ quieres esperar un segundo?
Biraz bekler misin?
¿ Puedes esperar un minuto?
Beni şurada biraz bekler misin tatlım.
- Espérame ahí, cariño. - Bien.
Biraz bekler misin?
Disculpa un momento.
Yaptığın şey doğru, Joyce Biraz bekler misin?
Has hecho lo que debías, Joyce. ¿ Puedes esperar un momento?
Biraz bekler misin?
- Espera un segundo.
Biraz bekler misin? Bunu bir yere yazmalıyım.
¿ Puedes esperar un minuto a que lo escriba en un papel?
Biraz bekler misin?
¿ Puede esperar un momento?
Anne, biraz bekler misin?
Mama, espera.
Biraz dışarıda bekler misin?
Espera afuera un...
Danny, biraz dışarıda bekler misin?
Danny, ¿ me esperas afuera?
Muhammed biraz dışarıda bekler misin?
Mohammed, salir, por favor para que la puerta del pasillo.
Biraz bekler misin?
Me puedes esperar un momento.
Bekle biraz. Diane, lütfen bekler misin?
Espera un minuto, Diana.
Biraz bekler misin anne?
Espera un momento, mamá.
Biraz bekler misin?
- Espera un momentito.
Biraz burda bekler misin?
Espera aquí un segundo.
Biraz burada bekler misin?
Quédate aquí. ¿ Te muestro una cosa?
- Biraz dışarıda bekler misin?
¿ Puedes esperar afuera un momento?
Charlie, biraz diğer odada bekler misin?
Charlie, ¿ te molestaría dejarnos solos un momento?
bekler misin 44
bekler misiniz 18
misin 24
mısın 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
bekler misiniz 18
misin 24
mısın 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz daha dayan 42
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz daha dayan 42
biraz bekle 203
biraz daha kal 33